Gênesis 48

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲓϣⲁϫⲉ ⲁⲩϫⲓ ⲡⲟⲩⲱ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉ ⲡⲉⲕⲉⲓⲱⲧ ⲙⲟⲕϩ ⲛϣⲱⲛⲉ ⲁϥϥⲓ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲙⲛ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲙⲛ ⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁϥⲃⲱⲕ ϣⲁⲣⲟϥ</ab>
1 E aconteceu, depois destas coisas, que disseram a José: Eis que teu pai está enfermo. Então, tomou consigo os seus dois filhos, Manassés e Efraim.
2 ⲁⲩⲧⲁⲙⲉ ⲓⲁⲕⲱⲃ ϫⲉ ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲁϥⲓ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲡ ⲇⲉ ⲁϥϭⲙϭⲟⲙ ⲁϥϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓϫⲛ ⲡⲉϥⲙⲁⲛⲛⲕⲟⲧⲕ</ab>
2 E um deu parte a Jacó e disse: Eis que José, teu filho, vem a ti. E esforçou-se Israel e assentou-se sobre a cama.
3 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲓⲁⲕⲱⲃ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲟⲩⲱⲛϩ ⲛⲁⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ</ab>
3 E Jacó disse a José: O Deus Todo-Poderoso me apareceu em Luz, na terra de Canaã, e me abençoou,
4 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲛⲁⲧⲣⲉⲕⲁϣⲁⲓ ⲛⲅⲁⲓⲁⲓ ⲁⲩⲱ ϯⲛⲁⲁⲁⲕ ⲛϩⲛⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛϩⲑⲛⲟⲥ ϯⲛⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲓⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲙⲛⲛⲥⲱⲕ ⲉⲩⲙⲁ ⲛⲁⲙⲁϩⲧⲉ ϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
4 e me disse: Eis que te farei frutificar e multiplicar, e te porei por multidão de povos, e darei esta terra à tua semente depois de ti, em possessão perpétua.
5 ⲧⲉⲛⲟⲩ ϭⲉ ⲡⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁⲩϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϩⲁⲑⲏ ⲙⲡⲁϯⲉⲓ ϣⲁⲣⲟⲕ ⲛⲟⲩⲓ ⲛⲉ ⲉⲩⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲫⲣⲁⲓⲙ ⲙⲛ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲛⲑⲉ ⲛϩⲣⲟⲩⲃⲓⲛ ⲙⲛ ⲥⲩⲙⲉⲱⲛ</ab>
5 Agora, pois, os teus dois filhos, que te nasceram na terra do Egito, antes que eu viesse a ti no Egito, são meus; Efraim e Manassés serão meus, como Rúben e Simeão.
6 ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲡⲣⲁⲛ ⲛⲛⲉⲕⲥⲛⲏⲩ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲛⲁϫⲉ ⲡⲉⲕⲣⲁⲛ ϩⲛ ⲛⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
6 Mas a tua geração, que gerarás depois deles, será tua; segundo o nome de seus irmãos serão chamados na sua herança.
7 ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲓⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲇⲁⲙⲓⲁ ⲛⲧⲥⲩⲣⲓⲁ ⲁⲥⲙⲟⲩ ⲛϭⲓ ϩⲣⲁⲭⲏⲗ ⲧⲉⲕⲙⲁⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲛⲧⲉⲓⲣⲓϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡϩⲓⲡⲟⲧⲣⲟⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉ ⲭⲁⲃⲣⲁⲑⲁ ⲛⲧⲉⲓⲣⲉⲓϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲫⲣⲁⲑⲁ ⲁⲓⲧⲱⲙⲥ ⲙⲙⲟⲥ ϩⲛ ⲧⲉϩⲓⲏ ⲙⲡϩⲓⲙⲟⲧⲣⲟⲙⲟⲥ ⲉⲧⲉ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲃⲏⲑⲗⲉⲉⲙ ⲛⲧⲁⲩⲧⲱⲙⲥ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲙⲙⲁⲩ ⲛⲧⲁⲩⲧⲟⲙⲥ ⲟⲡ ⲛⲓⲉⲥⲁⲁⲕ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲙ ⲡⲉⲙϩⲁⲁⲩ ⲉⲧⲟ ⲛⲥⲛⲁⲩ ⲛⲧⲁ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϣⲟⲡϥ ⲛⲧⲉ ⲛⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲭⲉⲑ</ab>
7 Vindo, pois, eu de Padã, me morreu Raquel na terra de Canaã, no caminho, quando ainda ficava um pequeno espaço de terra para vir a Efrata; e eu a sepultei ali, no caminho de Efrata, que é Belém.
8 ⲡ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲉ ⲛⲁⲓ</ab>
8 E Israel viu os filhos de José e disse: Quem são estes?
9 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲛⲁϣⲏⲣⲉ ⲛⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲓ ⲙⲡⲉⲓⲙⲁ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲛⲧⲟⲩ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲉⲓⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ</ab>
9 E José disse a seu pai: Eles são meus filhos, que Deus me tem dado aqui. E ele disse: Peço-te, traze-mos aqui, para que os abençoe.
10 ⲛⲃⲁⲗ ⲇⲉ ⲙⲡ ⲁⲩϩⲣⲟϣ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲙⲉϣϭⲙϭⲟⲙ ⲉⲓⲱⲣϩ ⲁϥⲛⲧⲟⲩ ϣⲁⲣⲟϥ ⲁϥϯⲡⲉⲓ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲁϥϩⲛⲧⲟⲩ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ</ab>
10 Os olhos, porém, de Israel eram carregados de velhice, já não podia ver bem; e fê-los chegar a ele, e beijou-os e abraçou-os.
11 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡ ⲛⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲙⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲟⲩⲣⲱⲧ ⲙⲡⲉⲕϩⲟ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲧⲁⲙⲟⲓ ⲉⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣⲙⲁ</ab>
11 E Israel disse a José: Eu não cuidara ver o teu rosto; e eis que Deus me fez ver a tua semente também.
12 ⲁⲓⲱⲥⲏⲫ ϩⲓⲧⲟⲩ ⲛⲛⲉϥⲡⲁⲧ ⲁⲩⲱ ⲁⲩⲟⲩⲱϣⲧ ⲛⲁϥ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
12 Então, José os tirou de seus joelhos e inclinou-se à terra diante da sua face.
13 ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲁϥϫⲓ ⲙⲡⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲥⲛⲁⲩ ⲁϥⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧϥ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ϩⲛ ⲧⲉϥⲟⲩⲛⲁⲙ ⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲇⲉ ϩⲱⲱϥ ⲛⲥⲁ ϩⲃⲟⲩⲣ ⲙⲡ</ab>
13 E tomou José a ambos, a Efraim na sua mão direita, à esquerda de Israel, e a Manassés na sua mão esquerda, à direita de Israel, e fê-los chegar a ele.
14 ⲡ ⲇⲉ ⲁϥⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲛⲁⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲁϥⲕⲁⲁⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲉⲧⲉ ⲡⲕⲟⲩⲓ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲕⲱ ⲛⲧⲉϥϩⲃⲟⲩⲣ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ ⲉⲛⲉ ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ϥⲉ ⲡϣⲣⲡ ⲙⲙⲓⲥⲉ ⲁϥⲡⲱⲱⲛⲉ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ</ab>
14 Mas Israel estendeu a sua mão direita e a pôs sobre a cabeça de Efraim, ainda que era o menor, e a sua esquerda sobre a cabeça de Manassés, dirigindo as suas mãos avisadamente, ainda que Manassés era o primogênito.
15 ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲁ ⲛⲁⲉⲓⲟⲧⲉ ⲣⲁⲛⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲙⲛ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲁϥⲥⲁⲛⲟⲩϣⲧ ϫⲓⲛ ⲧⲁⲙⲛⲧⲕⲟⲩⲓ ϣⲁϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲟⲟⲩ</ab>
15 E abençoou a José e disse: O Deus, em cuja presença andaram os meus pais Abraão e Isaque, o Deus que me sustentou, desde que eu nasci até este dia,
16 ⲡⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ⲛⲧⲁϥⲛⲁϩⲙⲉⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲑⲗⲓⲯⲓⲥ ⲛⲓⲙ ⲉⲕⲉⲥⲙⲟⲩ ⲉⲛⲉⲓ ϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲉⲩⲉϯ ⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲡⲣⲁⲛ ⲛⲛⲁⲉⲓⲟⲧⲉ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲙⲛ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲉⲩⲉⲁϣⲁⲓ ⲉⲩⲉⲡⲉ ⲉⲛⲁϣⲱⲥ ϩⲓϫⲙ ⲡⲕⲁϩ</ab>
16 o Anjo que me livrou de todo o mal, abençoe estes rapazes; e seja chamado neles o meu nome e o nome de meus pais Abraão e Isaque; e multipliquem-se, como peixes em multidão, no meio da terra.
17 ⲛⲧⲉⲣⲉϥⲛⲁⲩ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲓⲱⲥⲏⲫ ϫⲉ ⲁⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲕⲱ ⲛⲧⲉϥϭⲓϫ ⲛⲟⲩⲛⲁⲙ ϩⲓϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁⲡϩⲱⲃ ϣⲱⲡⲉ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲁϥⲁⲙⲁϩⲧⲉ ⲛⲧϭⲓϫ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲁϥⲃⲓⲧⲥ ⲙⲙⲁⲩ ϩⲓϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲉⲫⲣⲁⲓⲙ ⲁϥⲟⲩⲁϩⲥ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲙⲁⲛⲁⲥⲥⲏ</ab>
17 Vendo, pois, José que seu pai punha a sua mão direita sobre a cabeça de Efraim, foi mau aos seus olhos; e tomou a mão de seu pai, para a transpor de sobre a cabeça de Efraim à cabeça de Manassés.
18 ⲓⲱⲥⲏⲫ ⲇⲉ ⲡⲉϫⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ϫⲉ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲁⲛ ⲧⲉ ⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲡⲁⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲡϣⲣⲡ ⲙⲙⲓⲥⲉ ⲕⲱ ⲛⲧⲉⲕϭⲉϫ ⲛⲟⲩⲛⲁⲙ ⲉϫⲛ ⲧⲉϥⲁⲡⲉ</ab>
18 E José disse a seu pai: Não assim, meu pai, porque este é o primogênito; põe a tua mão direita sobre a sua cabeça.
19 ⲙⲡⲉϥⲣ ϩⲛⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϯⲥⲟⲟⲩⲛ ϩⲱ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲡⲁⲓ ϩⲱⲱϥ ⲟⲛ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲗⲁⲟⲥ ⲉϥⲟϣ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲁⲗⲗⲁ ⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲕⲟⲩⲓ ⲛⲁϫⲓⲥⲉ ⲉϩⲟⲩⲉ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϥⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲉⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲛϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
19 Mas seu pai o recusou e disse: Eu o sei, filho meu, eu o sei; também ele será um povo e também ele será grande; contudo, o seu irmão menor será maior que ele, e a sua semente será uma multidão de nações.
20 — ausente —
20 Assim, os abençoou naquele dia, dizendo: Em ti Israel abençoará, dizendo: Deus te ponha como a Efraim e como a Manassés. E pôs a Efraim diante de Manassés.
21 — ausente —
21 Depois, disse Israel a José: Eis que eu morro, mas Deus será convosco e vos fará tornar à terra de vossos pais.
22 — ausente —
22 E eu te tenho dado a ti um pedaço de terra mais que a teus irmãos, o qual tomei com a minha espada e com o meu arco da mão dos amorreus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.