Gênesis 24

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲇⲉ ⲛⲉⲁϥⲣϩⲗⲗⲟ ⲉⲙⲁⲧⲉ ϩⲛ ⲛⲉϥϩⲟⲟⲩ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲙⲟⲩ ⲉⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϩⲛ ⲥⲙⲟⲩ ⲛⲓⲙ</ab>
1 Ora, Abraão era já velho e de idade avançada; e em tudo o Senhor o havia abençoado.
2 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲉ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲙⲡⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲡⲛⲟϭ ⲙⲡⲉϥⲏⲓ ⲡⲁⲣⲭⲱⲛ ⲛⲛⲉⲧⲛⲧⲁϥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ϫⲉ ⲕⲱ ⲛⲧⲉⲕϭⲓϫ [ϩⲁ ⲡⲁⲙⲉⲣⲟⲥ]</ab>
2 E disse Abraão ao seu servo, o mais antigo da casa, que tinha o governo sobre tudo o que possuía: Põe a tua mão debaixo da minha coxa,
3 ⲛⲧⲁⲧ[ⲣⲕⲟⲕ ⲙⲡ]ϫⲟⲉⲓⲥ ⲡ[ⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛ]ⲧⲡⲉ ⲁ[ⲩⲱ] ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲕ[ⲁϩ] ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲥϩⲓⲙⲉ [ⲛⲓ]ⲥⲁⲁⲕ ⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲛⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲁⲛⲟⲕ ⲉϯⲟⲩⲏϩ ϩⲣⲁⲓ [ⲛϩⲏ]ⲧⲟⲩ</ab>
3 para que eu te faça jurar pelo Senhor, Deus do céu e da terra, que não tomarás para meu filho mulher dentre as filhas dos cananeus, no meio dos quais eu habito;
4 ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲕⲉⲡⲱⲧ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲁⲕⲁ[ϩ ⲡ]ⲙⲁ ⲛⲧⲁⲓϣⲱⲡ[ⲉ] ⲛϩⲏⲧϥ ⲁⲩⲱ [ⲉϩ]ⲣⲁⲓ ⲉⲧⲁⲫⲩⲗⲏ ⲛⲕϫⲓ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙ[ⲡⲁ]ϣⲏⲣⲉ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
4 mas que irás à minha terra e à minha parentela, e dali tomarás mulher para meu filho Isaque.
5 ⲡⲉϫⲉ ⲡ]ϩ]ⲙϩⲁ[ⲗ] ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲙⲏ ⲛⲥⲧⲙⲟⲩⲱϣ &lt;ⲛϭⲓ&gt; ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲟⲩⲁϩ[ⲥ ⲛ]ⲥⲱⲓ ⲉⲡ[ⲉⲓⲕⲁϩ ⲛ]ⲧⲁⲕⲧⲟ ⲙⲡ[ⲉⲕϣⲏ]ⲣ ⲉⲡⲕ[ⲁϩ ⲛⲧⲁⲕ]ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ [ⲛϩⲏⲧϥ]</ab>
5 Perguntou-lhe o servo: Se porventura a mulher não quiser seguir-me a esta terra, farei, então, tornar teu filho à terra donde saíste?
6 ⲡⲉϫⲁϥ [ⲇⲉ ⲛⲁϥ ⲛϭⲓ] ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ [ϫⲉ ϯϩⲧⲏⲕ ⲉⲣⲟⲕ ⲙⲡⲣⲕⲧⲉⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲉⲡ]ⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙ[ⲁⲩ</ab>
6 Respondeu-lhe Abraão: Guarda-te de fazeres tornar para lá meu filho.
7 ⲡϫ]ⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ [ⲛ]ⲧⲡⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲡⲉⲛⲧⲁϥ[ϫ]ⲓ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ [ⲡⲏ]ⲓ ⲙⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁ[ⲩ]ⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ [ⲡⲉⲛ]ⲧⲁⲩϫⲡⲟ[ⲉⲓ] ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲁϥϣⲁϫⲉ ⲛⲙ[ⲙⲁ]ⲓ ⲁⲩⲱ ⲁϥⲱⲣⲕ [ⲛ]ⲁⲓ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ [ϫⲉ] ϯⲛⲁϯ ⲛⲁⲕ ⲙⲡⲓ[ⲕⲁϩ] ⲙⲛ ⲡⲉⲕⲥⲡⲉⲣ[ⲙⲁ] ⲛ[ⲧⲟ]ϥ ϥⲛⲁ[ⲧⲛⲛⲟⲩ] ⲙⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ ϩⲁ ⲧⲉⲕϩⲓⲏ [ⲛϥⲥⲟ]ⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉⲕ[ϩⲓⲏ] ⲛⲅϫⲓ ⲛⲟⲩ[ⲥϩⲓⲙ]ⲉ ⲙⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲓ[ⲥⲁⲁⲕ ⲉ]ⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ [ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
7 O Senhor, Deus do céu, que me tirou da casa de meu pai e da terra da minha parentela, e que me falou, e que me jurou, dizendo: À tua o semente darei esta terra; ele enviará o seu anjo diante de si, para que tomes de lá mulher para meu filho.
8 ⲉⲥⲉ]ϣⲱⲡⲉ [ⲇⲉ ⲛⲥⲧⲙ]ⲟⲩⲱϣ ⲛ[ϭⲓ ⲧⲉⲥϩⲓⲙ]ⲉ ⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ [ … … ] ⲉⲕⲉϣⲱⲡ[ⲉ] ⲉⲕⲟⲩⲁⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩ[ⲙ ⲡ]ⲁⲁⲛⲁϣ ⲙⲟⲛⲟⲛ ⲙⲡⲣⲕⲧⲉⲡ[ⲁ]ϣⲏⲣⲉ ⲉⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
8 Se a mulher, porém, não quiser seguir-te, serás livre deste meu juramento; somente não farás meu filho tornar para lá.
9 ⲁⲡϩⲙϩⲁⲗ ⲇⲉ ⲕⲁⲧⲉϥϭⲓϫ ϩⲁ ⲡⲙⲉⲣⲟⲥ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲱⲣⲕ ⲛⲁϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲓϣⲁϫⲉ</ab>
9 Então pôs o servo a sua mão debaixo da coxa de Abraão seu senhor, e jurou-lhe sobre este negócio.
10 ⲁⲩⲱ ⲁⲡϩⲙϩⲁⲗ ϫⲓ ⲙⲙⲏⲧ ⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲛⲧⲉ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲁⲅⲁⲑⲟⲛ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉ ⲡⲉϥϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲁϥⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲙⲉⲥⲟⲡⲟⲧⲁⲙⲓⲁ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲁⲭⲱⲣ</ab>
10 Tomou, pois, o servo dez dos camelos do seu senhor, porquanto todos os bens de seu senhor estavam em sua mão; e, partindo, foi para a Mesopotâmia, à cidade de Naor.
11 ⲁϥϫⲧⲟ ⲛⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲡⲃⲟⲗ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ϩⲁⲧⲛ ⲧϣⲱⲧⲉ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲙⲡⲛⲁ[ⲩ ⲛⲣⲟ]ⲩϩⲉ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲥϣⲉ [ⲉⲧⲣ]ⲉⲛⲉⲧⲙⲉϩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
11 Fez ajoelhar os camelos fora da cidade, junto ao poço de água, pela tarde, à hora em que as mulheres saíam a tirar água.
12 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧ[ⲁ]ϩⲓⲏ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲙⲡⲁⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲙⲛ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲁ[ⲃ]ⲣⲁϩⲁⲙ</ab>
12 E disse: Ó Senhor, Deus de meu senhor Abraão, dá-me hoje, peço-te, bom êxito, e usa de benevolência para com o meu senhor Abraão.
13 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ϯⲁϩⲉⲣⲁⲧ ⲉϫⲛ ⲧⲡⲩⲅⲏ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲇⲉ ⲛⲛⲉⲧⲟⲩⲏϩ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲡⲟⲗⲓⲥ ⲥⲉⲛⲏⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲙⲉϩⲙⲟⲟⲩ</ab>
13 Eis que eu estou em pé junto à fonte, e as filhas dos homens desta cidade vêm saindo para tirar água;
14 ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲧⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉϯⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲣⲓⲕⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲟⲩϩⲩⲇⲣⲓⲁ ϫⲉ ⲉⲓⲉⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲛⲥϫⲟⲟⲥ ϫⲉ ⲥⲱ ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲛⲁⲧⲥ[ⲟ ⲛ]ⲛⲉⲕⲕⲉϭⲁⲙⲟⲩⲗ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲥⲉⲓ ⲧⲁⲓ ⲧⲉⲛⲧⲁⲕⲥⲃⲧ[ⲱⲧⲥ] ⲙⲡⲉⲕϩⲙϩⲁⲗ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲁⲩⲱ ϩⲙ [ⲡⲁⲓ] ϯⲛⲁⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲕ[ⲉⲓⲣⲉ] ⲛⲟⲩⲛⲁ ⲙⲛ ⲡⲁ[ϫⲟ]ⲉⲓⲥ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ</ab>
14 faze, pois, que a donzela a quem eu disser: Abaixa o teu cântaro, peço-te, para que eu beba; e ela responder: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; seja aquela que designaste para o teu servo Isaque. Assim conhecerei que usaste de benevolência para com o meu senhor.
15 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲡ[ⲁⲧⲉϥ]ⲟⲩ[ⲱ] ⲉϥϣⲁϫⲉ ϩⲙ ⲡϥϩⲏⲧ ⲉⲓⲥ ϩⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ⲁⲥⲉⲓ ⲉ[ⲃⲟⲗ] ⲧⲉⲛⲧⲁⲩϫⲡ[ⲟⲥ ⲙ]ⲃⲁⲑⲟⲩⲏⲗ ⲡϣⲏ[ⲣⲉ ⲙⲙⲉⲗⲭⲁ ⲑ[ⲓⲙⲉ ⲛ]ⲛⲁⲭⲱⲣ ⲡ[ⲥⲟⲛ ⲇⲉ] ⲛⲁⲃⲣⲁⲙ [ⲉⲣⲉ ϯ]ϩⲏⲇⲣⲓⲁ ϩⲓ ⲧ[ⲉⲥ]ⲛⲁϩⲃ</ab>
15 Antes que ele acabasse de falar, eis que Rebeca, filha de Betuel, filho de Milca, mulher de Naor, irmão de Abraão, saía com o seu cântaro sobre o ombro.
16 ⲧⲡ[ⲁⲣⲑⲉ]ⲛⲟⲥ ⲇⲉ ⲛⲉ ⲉⲛ[ⲉⲥⲱⲥ] ϩⲙ ⲡⲉⲥϩⲟ [ⲉⲙⲁⲧⲉ] ⲟⲩⲡ[ⲁⲣϣⲉⲛⲟⲥ ⲉⲙ]ⲡⲉϩ[ⲟⲟⲩⲧ ⲥⲟⲩⲱⲛⲥ] ⲁⲥⲃⲱⲕ [ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ] ⲉⲧⲡⲏⲅ[ⲏ ⲁⲥⲙⲉϩⲧϩ]ⲏⲇⲣⲓⲁ ⲁⲥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ</ab>
16 A donzela era muito formosa à vista, virgem, a quem varão não havia conhecido; ela desceu à fonte, encheu o seu cântaro e subiu.
17 [ⲁⲡ]ϩⲙϩⲁⲗ ⲡⲱⲧ [ⲉ]ⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧⲥⲟⲓ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲟⲩ[ϩⲏ]ⲇⲣⲓⲁ</ab>
17 Então o servo correu-lhe ao encontro, e disse: Deixa-me beber, peço-te, um pouco de água do teu cântaro.
18 ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ [ⲡⲉ]ϫⲁⲥ ϫⲉ ⲥⲱ ⲡϫⲟ[ⲉⲓⲥ] ⲁⲥϭⲉⲡⲏ ⲁⲥⲉⲓⲛⲉ ⲛⲧϩⲏⲇⲣⲓⲁ [ϩ]ⲙ ⲡⲉⲥϭⲃⲟⲓ ⲁⲥ[ⲧ]ⲥⲟϥ ϣⲁⲛⲧⲉϥ[ⲥⲉⲓ]</ab>
18 Respondeu ela: Bebe, meu senhor. Então com presteza abaixou o seu cântaro sobre a mão e deu-lhe de beber.
19 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲥ [ϫⲉ ϯ]ⲛⲁⲧⲥⲟ ⲛⲛⲉⲕ[ⲕⲉ]ϭⲁⲙⲟⲩⲗ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲥⲱ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
19 E quando acabou de lhe dar de beber, disse: Tirarei também água para os teus camelos, até que acabem de beber.
20 [ⲁⲥϭⲉ]ⲡⲏ ⲇⲉ ⲁⲥⲡⲱ[ϩⲧ] ⲛⲧϩⲩⲇⲣⲓⲁ [ⲉ]ⲡⲙⲁ ⲛⲧⲥⲟ ⲁⲥⲡⲱⲧ ⲉϫⲛ ⲧϣⲱ[ⲧⲉ ⲉ]ⲥⲉⲕⲙⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ [ⲁⲥ]ⲧⲥⲟ ⲛⲛϭⲁ[ⲙⲟⲩⲗ ⲧⲏⲣⲟ]ⲩ</ab>
20 Também com presteza despejou o seu cântaro no bebedouro e, correndo outra vez ao poço, tirou água para todos os camelos dele.
21 [ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲛⲉ]ϥⲙⲟⲩϣⲧ ⲙⲙⲟϥ ⲉ[ϥⲕⲁⲣ]ⲁⲉⲓⲧ ⲉⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲛⲉⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲟⲟⲩⲧⲛ ⲛⲧⲉϥϩ[ⲓ]ⲏ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲉ</ab>
21 E o homem a contemplava atentamente, em silêncio, para saber se o Senhor havia tornado próspera a sua jornada, ou não.
22 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲟⲩⲱ ⲉⲩⲥⲱ ⲁⲡⲣⲱⲙ[ⲉ] ϫⲓ ⲛϩⲉⲛϭⲁⲁϫⲉ ⲛⲛⲟⲩⲃ [ⲉⲩⲛ]ⲁⲣⲁⲟⲩϭⲓⲥⲕⲓⲧⲉ ⲛϩⲣⲏϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲯⲉⲗⲓⲟⲛ ⲥⲛⲧⲉ ⲉⲛⲉⲥϭⲓϫ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲏⲧ ⲛⲭⲣⲩⲥⲟⲩⲥ ⲛϩⲣⲏϣⲉ</ab>
22 Depois que os camelos acabaram de beber, tomou o homem um pendente de ouro, de meio siclo de peso, e duas pulseiras para as mãos dela, do peso de dez siclos de ouro;
23 ⲁϥϫⲛⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉ ⲧϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲓⲙ ⲙⲁⲧⲁⲙⲟⲓ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲙⲁ ⲛϭⲟⲓⲗⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲁⲛ ϩⲁϩⲧⲙ ⲡⲟⲩⲉⲓⲱⲧ</ab>
23 e perguntou: De quem és filha? dize-mo, peço-te. Há lugar em casa de teu pai para nós pousarmos?
24 ⲡⲉϫⲁⲥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲁⲛⲅ ⲧϣⲉⲉⲣⲉ ⲛⲃⲁⲑⲟⲩⲏⲗ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲙⲙⲉⲗⲭⲁ ⲡⲉⲛⲧⲁⲥϫⲡⲟ[ϥ] ⲛⲛⲁ[ⲭⲱⲣ]</ab>
24 Ela lhe respondeu: Eu sou filha de Betuel, filho de Milca, o qual ela deu a Naor.
25 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁⲥ ϫⲉ ⲟⲩⲛⲙⲁ ⲛϭⲟⲓⲗⲉ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲛⲧⲱϩ ϩⲓ ϩⲣⲉ ⲟⲩⲛϩⲛⲟ ⲛⲓⲙ ⲥⲃⲧⲱⲧ</ab>
25 Disse-lhe mais: Temos palha e forragem bastante, e lugar para pousar.
26 [ … ⲉ]ϩⲛⲁϥ ⲁⲡⲣ[ⲱⲙⲉ] ϣⲱⲡⲉ ⲁϥ[ⲟⲩ]ⲱϣⲧ ⲙⲡ[…]</ab>
26 Então inclinou-se o homem e adorou ao Senhor;
27 ⲁⲩⲱ ⲡⲉϫⲁϥ [ϫⲉ] ϥⲥⲙⲁⲙⲁⲁⲧ [ⲛ]ϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓ[ⲥ ⲡⲛⲟⲩ]ⲧⲉ ⲙⲡⲁϫⲟ[ⲉⲓⲥ] ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲡⲁ[ⲉⲓ ⲉ]ⲧⲉⲙⲡϥⲕⲱ [ⲛ]ⲥⲱϥ ⲛⲧⲉϥ[ⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ …</ab>
27 e disse: Bendito seja o Senhor Deus de meu senhor Abraão, que não retirou do meu senhor a sua benevolência e a sua verdade; quanto a mim, o Senhor me guiou no caminho à casa dos irmãos de meu senhor.
28 …</ab>
28 A donzela correu, e relatou estas coisas aos da casa de sua mãe.
29 …</ab>
29 Ora, Rebeca tinha um irmão, cujo nome era Labão, o qual saiu correndo ao encontro daquele homem até a fonte;
30 … ]ⲛⲁⲩ ⲉⲛϭⲁ[ϫⲉ] ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲯⲉ[ⲗ]ⲓⲟⲛ ϩⲛ ⲛϭⲓϫ [ⲛ]ⲧⲉϥⲥⲱⲛⲉ [ⲁⲩⲱ] ⲛⲧⲉⲣⲉϥ[ⲥⲱ]ⲧⲙ ⲉⲛϣⲁ[ϫ]ⲉ ⲛϩⲣⲉⲃⲉⲕ[ⲕ]ⲁ ⲧⲉϥⲥⲱⲛ[ⲉ ⲉ]ⲥϫⲱ ⲙⲙⲟ[ⲥ …</ab>
30 porquanto tinha visto o pendente, e as pulseiras sobre as mãos de sua irmã, e ouvido as palavras de sua irmã Rebeca, que dizia: Assim me falou aquele homem; e foi ter com o homem, que estava em pé junto aos camelos ao lado da fonte.
31 …</ab>
31 E disse: Entra, bendito do Senhor; por que estás aqui fora? pois eu já preparei a casa, e lugar para os camelos.
32 … ⲁⲥⲕⲁⲧ]ⲟⲟ[ⲧⲟⲩ ⲁⲥ]ϯⲧⲱϩ ϩ[ⲓ ϩⲣⲉ … ] ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲉⲉⲓⲁⲛⲉϥⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲛⲙⲙⲁϥ</ab>
32 Então veio o homem à casa, e desarreou os camelos; deram palha e forragem para os camelos e água para lavar os pés dele e dos homens que estavam com ele.
33 ⲁⲩ[ⲱ] ⲁⲥⲕⲱ ϩⲁⲣⲱⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲟⲉⲓⲕ ⲉ[ⲟⲩⲟⲙⲟⲩ …</ab>
33 Depois puseram comida diante dele. Ele, porém, disse: Não comerei, até que tenha exposto a minha incumbência. Respondeu-lhe Labão: Fala.
34 …</ab>
34 Então disse: Eu sou o servo de Abraão.
35 …</ab>
35 O Senhor tem abençoado muito ao meu senhor, o qual se tem engrandecido; deu-lhe rebanhos e gado, prata e ouro, escravos e escravas, camelos e jumentos.
36 …</ab>
36 E Sara, a mulher do meu senhor, mesmo depois, de velha deu um filho a meu senhor; e o pai lhe deu todos os seus bens.
37 …</ab>
37 Ora, o meu senhor me fez jurar, dizendo: Não tomarás mulher para meu filho das filhas dos cananeus, em cuja terra habito;
38 ⲁⲗ[ⲗⲁ ⲉⲕ]ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲁⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲁⲫⲩⲗⲏ ⲛⲅϫⲓ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲁϣⲏⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙ[ⲁ ⲉ]ⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
38 irás, porém, à casa de meu pai, e à minha parentela, e tomarás mulher para meu filho.
39 [ⲡⲉϫⲁⲓ ⲇⲉ ⲙ]ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ [ϫⲉ ⲙⲏ ⲛⲥⲧⲙ]ⲟⲩⲱϣ ⲛϭⲓ [ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ] ⲉⲉⲓ ⲛⲙⲙⲁⲓ</ab>
39 Então respondi ao meu senhor: Porventura não me seguirá a mulher.
40 [ⲡⲉϫⲁϥ] ⲛⲁⲓ ⲛϭⲓ ⲡⲁϫⲟ[ⲉⲓⲥ ϫⲉ ⲡ]ϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲓ[ⲣⲁⲛⲁϥ] ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉ[ⲃⲟⲗ] ⲛⲧⲟϥ ϥⲛⲁⲧⲛ[ⲛⲟⲟⲩ ⲙ]ⲡⲉϥⲁⲅⲅⲉⲗⲟⲥ [ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲉϥⲛ]ⲁⲥⲟⲟⲩⲧⲛ [ⲛⲧⲉⲕϩⲓⲏ] ⲛⲅϫⲓ ⲛ[ⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡ]ⲁϣⲏ[ⲣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲁⲫⲩ]ⲗⲏ [ ...</ab>
40 Ao que ele me disse: O Senhor, em cuja presença tenho andado, enviará o seu anjo contigo, e prosperará o teu caminho; e da minha parentela e da casa de meu pai tomarás mulher para meu filho;
41 …</ab>
41 então serás livre do meu juramento, quando chegares à minha parentela; e se não te derem, livre serás do meu juramento.
42 …</ab>
42 E hoje cheguei à fonte, e disse: Senhor, Deus de meu senhor Abraão, se é que agora prosperas o meu caminho, o qual venho seguindo,
43 … ] ⲛⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛϯⲡⲟ[ⲗⲓⲥ ⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ] ⲉⲙⲉϩⲙⲟⲟ[ⲩ ⲉⲥⲛⲁϣⲱ]ⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲧ[ⲡⲁⲣⲑⲉⲛⲟⲥ ⲉϯ]ⲛⲁϫⲟⲟⲥ ⲛ[ⲁⲥ ϫⲉ ⲙⲁⲧ]ⲥⲟⲓ ⲛⲟⲩⲕⲟⲩⲓ [ⲙⲙⲟⲟⲩ] ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲟⲩ[ϩⲩⲇⲣⲓⲁ]</ab>
43 eis que estou junto à fonte; faze, pois, que a donzela que sair para tirar água, a quem eu disser: Dá-me, peço-te, de beber um pouco de água do teu cântaro,
44 ⲛⲥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ [ϫⲉ ⲥⲱ ⲛ]ⲧⲟⲕ ⲁⲩⲱ [ϯⲛⲁⲧⲥⲟ ⲛ]ⲛⲉⲕⲕⲉϭⲁⲙⲟⲩ[ⲗ ϣⲁⲛ]ⲧⲟⲩⲥⲉⲓ ⲧⲏ]ⲣⲟⲩ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ] ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲧⲁ[ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲥⲃ]ⲧⲱⲧⲥ ⲙⲡ[ⲉϥϩⲙϩⲁⲗ] ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲁ[ⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲁⲓ] ϯⲛⲁⲉ[ⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲁⲕⲉⲓⲣⲉ] ⲛⲟⲩⲛ[ⲁ ⲙⲛ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲁⲃ]ⲣⲁϩⲁ[ⲙ</ab>
44 e ela me responder: Bebe tu, e também tirarei água para os teus camelos; seja a mulher que o Senhor designou para o filho de meu senhor.
45 …</ab>
45 Ora, antes que eu acabasse de falar no meu coração, eis que Rebeca saía com o seu cântaro sobre o ombro, desceu à fonte e tirou água; e eu lhe disse: Dá-me de beber, peço-te.
46 … ⲛⲧⲟ[ⲕ ⲁⲩⲱ ϯ]ⲛⲁⲧⲥⲟ [ⲛⲛⲉⲕ]ⲕⲉϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲁⲓⲥⲱ ⲁⲓⲧⲥⲟ ⲛⲛⲁϭⲁⲙⲟⲩⲗ</ab>
46 E ela, com presteza, abaixou o seu cântaro do ombro, e disse: Bebe, e também darei de beber aos teus camelos; assim bebi, e ela deu também de beber aos camelos.
47 ⲁⲓϫⲛⲟⲩⲥ ⲇⲉ ⲉ[ⲓϫ]ⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ [ⲛⲧⲟ ⲧϣ]ⲉⲉ[ⲣⲉ ⲛⲛⲓⲙ …</ab>
47 Então lhe perguntei: De quem és filha? E ela disse: Filha de Betuel, filho de Naor, que Milca lhe deu. Então eu lhe pus o pendente no nariz e as pulseiras sobre as mãos;
48 …</ab>
48 e, inclinando-me, adorei e bendisse ao Senhor, Deus do meu senhor Abraão, que me havia conduzido pelo caminho direito para tomar para seu filho a filha do irmão do meu senhor.
49 …</ab>
49 Agora, pois, se vós haveis de usar de benevolência e de verdade para com o meu senhor, declarai-mo; e se não, também mo declarai, para que eu vá ou para a direita ou para a esquerda.
50 …</ab>
50 Então responderam Labão e Betuel: Do Senhor procede este negócio; nós não podemos falar-te mal ou bem.
51 …</ab>
51 Eis que Rebeca está diante de ti, toma-a e vai-te; seja ela a mulher do filho de teu senhor, como tem dito o Senhor.
52 …</ab>
52 Quando o servo de Abraão ouviu as palavras deles, prostrou-se em terra diante do Senhor:
53 …</ab>
53 e tirou o servo jóias de prata, e jóias de ouro, e vestidos, e deu-os a Rebeca; também deu coisas preciosas a seu irmão e a sua mãe.
54 …</ab>
54 Então comeram e beberam, ele e os homens que com ele estavam, e passaram a noite. Quando se levantaram de manhã, disse o servo: Deixai-me ir a meu senhor.
55 …</ab>
55 Disseram o irmão e a mãe da donzela: Fique ela conosco alguns dias, pelo menos dez dias; e depois irá.
56 …</ab>
56 Ele, porém, lhes respondeu: Não me detenhas, visto que o Senhor me tem prosperado o caminho; deixai-me partir, para que eu volte a meu senhor.
57 …</ab>
57 Disseram-lhe: chamaremos a donzela, e perguntaremos a ela mesma.
58 …</ab>
58 Chamaram, pois, a Rebeca, e lhe perguntaram: Irás tu com este homem; Respondeu ela: Irei.
59 …</ab>
59 Então despediram a Rebeca, sua irmã, e à sua ama e ao servo de Abraão e a seus homens;
60 … ⲁⲩⲥⲙⲟⲩ ⲉϩ]ⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ [ⲧⲉⲩⲥⲱⲛⲉ ⲡⲉϫⲁ]ⲩ ⲛⲁⲥ [ϫⲉ ⲛⲧⲟ ⲧⲉ ⲧ]ⲉⲛⲥⲱⲛⲉ [ϣⲱⲡⲉ ⲉ]ϩⲉⲛϣⲟ ⲛⲧ[ⲃⲁ ⲁⲩⲱ ⲙⲁⲣⲉⲧⲟⲩ]ⲥⲡⲉⲣⲙⲁ ⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲛⲙⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛϫⲁϫⲉ</ab>
60 e abençoaram a Rebeca, e disseram-lhe: Irmã nossa, sê tu a mãe de milhares de miríades, e possua a tua descendência a porta de seus aborrecedores!
61 ⲁϩⲉⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ⲇⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲙⲛ ⲛⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲁⲗⲉ ⲉⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲙⲛ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲁⲡϩⲙϩⲁⲗ ϫⲓ ⲛϩⲉⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ⲁϥⲃⲱⲕ</ab>
61 Assim Rebeca se levantou com as suas moças e, montando nos camelos, seguiram o homem; e o servo, tomando a Rebeca, partiu.
62 ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲡⲉ ϩⲓⲧⲙ ⲡϫⲁⲓⲉ ⲛⲧⲉϩⲓⲏ ⲕⲁⲧⲁ ⲧϣⲱⲧⲉ ⲛⲑⲟⲣⲁⲥⲓⲥ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲛⲉϥⲟⲩⲱϩ [ ...</ab>
62 Ora, Isaque tinha vindo do caminho de Beer-Laai-Rói; pois habitava na terra do Negebe.
63 … ]ⲉⲧⲥⲱϣⲉ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲁϥϥⲓ ⲛⲛⲉϥⲃⲁⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁϥⲛⲁⲩ ⲉⲛϭⲁⲙⲟⲩⲗ ⲉⲩⲛⲏⲩ</ab>
63 Saíra Isaque ao campo à tarde, para meditar; e levantando os olhos, viu, e eis que vinham camelos.
64 ⲁϩⲉⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ϥⲓ ⲛⲛⲉⲥⲃⲁⲗ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲁⲥⲛⲁⲩ ⲉⲓⲥⲁⲁⲕ ⲁⲥⲓ ⲉⲡⲉⲥⲏⲧ ϩⲓ ⲡϭⲁⲙⲟⲩⲗ</ab>
64 Rebeca também levantou os olhos e, vendo a Isaque, saltou do camelo
65 ⲡⲉϫⲁⲥ ⲙⲡⲉⲥϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲉⲓⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲉⲧⲱⲙⲛⲧ ⲉⲣⲟⲛ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛϭⲓ ⲡϩⲙϩⲁⲗ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲁϫⲟⲉⲓⲥ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲁⲥϫⲓ ⲙⲡⲉⲥⲣϣⲱⲛ ⲁⲥϭⲟⲟⲗⲉⲥ</ab>
65 e perguntou ao servo: Quem é aquele homem que vem pelo campo ao nosso encontro? respondeu o servo: É meu senhor. Então ela tomou o véu e se cobriu.
66 ⲁⲡϩⲙϩⲁⲗ ϫⲱ ⲛⲓⲥⲁⲁⲕ ⲛϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲛⲧⲁϥⲁⲁⲩ</ab>
66 Depois o servo contou a Isaque tudo o que fizera.
67 ⲁⲓⲥⲁⲁⲕ ⲇⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲏⲓ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲁϥϫⲓ ⲛϩⲉⲣⲉⲃⲉⲕⲕⲁ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁϥ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥⲟⲩⲁϣⲥ ⲓⲥⲁⲁⲕ ⲇⲉ ⲁⲩⲥⲗⲥⲱⲗϥ ⲉⲧⲃⲉ ⲥⲁⲣⲣⲁ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ</ab>
67 Isaque, pois, trouxe Rebeca para a tenda de Sara, sua mãe; tomou-a e ela lhe foi por mulher; e ele a amou. Assim Isaque foi consolado depois da morte de sua mãe.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.