Gênesis 20

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ⲁⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲕⲁϩ [……] ⲁϥⲟⲩⲱϩ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲅⲁⲇⲏⲥ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲧⲙⲏⲧⲉ ⲛⲥⲟⲩⲣ ⲁϥϭⲟⲉⲓⲗⲉ ϩⲁⲧⲛ ⲅⲉⲣⲁⲣⲟⲥ</ab>
1 Abraão partiu dali para a região do Neguebe e foi viver entre Cades e Sur. Depois morou algum tempo em Gerar.
2 ⲁⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲇⲉ ϫⲟⲟⲥ ⲉⲧⲃⲉ ⲥⲁⲣⲣⲁ ⲧϥⲥϩⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲧⲁⲥⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲁⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲇⲉ ϫⲟⲟⲩ ⲡⲣⲟⲣⲟ ⲛⲅⲉⲣⲁⲣⲟⲥ ⲁϥϫⲓ ⲛⲥⲁⲣⲣⲁ</ab>
2 Ele dizia que Sara, sua mulher, era sua irmã. Então Abimeleque, rei de Gerar, mandou buscar Sara e tomou-a para si.
3 ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ϩⲛ ⲟⲩⲣⲁⲥⲟⲩ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲛⲧⲟⲕ ⲕⲛⲁⲙⲟⲩ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲧⲁⲕϫⲓⲧⲥ ⲛⲧⲟⲥ ⲇⲉ ⲥϩⲙⲟⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲥϩⲁⲓ</ab>
3 Certa noite Deus veio a Abimeleque num sonho e lhe disse: "Você morrerá! A mulher que você tomou é casada".
4 ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲇⲉ ⲙⲡϥϫⲱϩ ⲉⲣⲟⲥ ⲡⲉϫⲁϥ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲟⲩϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲉϥⲟ ⲛⲁⲧⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲇⲓⲕⲉⲟⲥ ⲕⲛⲁⲧⲁⲕⲟϥ</ab>
4 Mas Abimeleque, que ainda não havia tocado nela, disse: "Senhor, destruirias um povo inocente?
5 ⲛⲧⲟϥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲧⲁⲥⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲟⲥ ⲧⲉ ⲛⲧⲁⲥϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲓ ϫⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ϩⲛ ⲟⲩⲇⲓⲕⲉⲟⲥⲩⲛⲏ ⲛϭⲓϫ ⲁⲓⲉⲣⲡⲁⲓ</ab>
5 Não foi ele que me disse: ‘Ela é minha irmã’? E ela também não disse: ‘Ele é meu irmão’? O que fiz foi de coração puro e de mãos limpas".
6 ⲡⲉϫⲉ ⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲛⲁϥ ϩⲛ ⲧⲣⲁⲥⲟⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϩⲱ ⲁⲓⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϩⲏⲧ ⲉϥⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲕⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ ⲁⲩⲱ ⲁⲓϯⲥⲟ ⲉⲣⲟⲕ ⲉⲧⲙⲡⲧⲣⲕⲉⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲟⲓ ⲉⲧⲃⲉ ⲡⲁⲓ ⲙⲡⲓⲕⲁⲁⲕ ⲛϫⲱϩ ⲉⲣⲟⲥ</ab>
6 Então Deus lhe respondeu no sonho: "Sim, eu sei que você fez isso de coração puro. Eu mesmo impedi que você pecasse contra mim e por isso não lhe permiti tocá-la.
7 ⲧⲉⲛⲟⲩ ⲇⲉ ϯ ⲛⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϫⲉ ⲟⲩⲡⲣⲟⲫⲏⲧⲏⲥ ⲡⲉ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁϣⲗⲏⲗ ϩⲁⲣⲟⲕ ⲛⲅⲱⲛϩ ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲅⲛⲁⲧⲁⲁⲥ ⲁⲛ ⲉⲓⲙⲉ ϫⲉ ⲕⲛⲁⲙⲟⲩ ⲛⲧⲟⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲧⲁⲕ ⲧⲏⲣⲟⲩ</ab>
7 Agora devolva a mulher ao marido dela. Ele é profeta, e orará em seu favor, para que você não morra. Mas se não a devolver, esteja certo de que você e todos os seus morrerão".
8 ⲁⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲇⲉ ϣⲟⲣⲡϥ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛϥϩⲙϩⲁⲗ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥϫⲱ ⲛⲛⲓϣⲁϫⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲛⲉⲩⲙⲁⲁϫⲉ ⲁⲛⲣⲱⲙⲉ ⲇⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲣϩⲟⲧⲉ ⲉϩⲏⲧϥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲙⲁⲧⲉ</ab>
8 Na manhã seguinte, Abimeleque convocou todos os seus conselheiros e, quando lhes contou tudo o que acontecera, tiveram muito medo.
9 ⲁⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲙⲟⲩⲧⲉ ⟨ⲉ⟩ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕⲁⲁϥ ⲛⲁⲛ ⲙⲏϯ ⲁⲛⲣⲛⲟⲃⲉ ⲉⲣⲟⲕ ϫⲉ ⲁⲕⲉⲓⲛⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲱⲓ ⲁⲩⲱ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲙⲏⲧⲣⲣⲟ ⲛⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲛⲟⲃⲉ ⲟⲩϩⲱⲃ ⲉⲙⲛⲗⲁⲁⲩ ⲛⲁⲁϥ ⲁⲕⲁⲁϥ ⲛⲁⲓ</ab>
9 Depois Abimeleque chamou Abraão e disse: "O que fizeste conosco? Em que foi que pequei contra ti para que trouxesses tamanha culpa sobre mim e sobre o meu reino? O que me fizeste não se faz a ninguém! "
10 ⲡⲉϫⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲭ ⲇⲉ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϫⲉ ⲉⲕⲙⲉⲉⲩⲉⲟⲩ ⲁⲕⲉⲣⲡⲁⲓ</ab>
10 E perguntou Abimeleque a Abraão: "O que te levou a fazer isso? "
11 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϫⲉ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲙⲏϣⲁⲕ ⲙⲛⲙⲏⲧⲣϥϣⲙϣⲉⲛⲟⲩⲧⲉ ⲙⲡⲓⲙⲁ ⲁⲛⲟⲕ ⲇⲉ ⲛⲥⲉⲙⲟⲟⲩⲧ ⲉⲧⲃⲉ ⲧⲁⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
11 Abraão respondeu: "Eu disse a mim mesmo: Certamente ninguém teme a Deus neste lugar, e irão matar-me por causa da minha mulher.
12 {ⲕ}ⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲁⲙⲏⲧ ⲧⲁⲥⲱⲛⲉ ⲧⲉ ⲛϣⲉ ⲛⲉⲓⲱⲧ ⲁⲗⲗⲁ ⲛϣⲉ ⲛⲙⲁⲁⲩ ⲁⲛ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
12 Além disso, na verdade ela é minha irmã por parte de pai, mas não por parte de mãe; e veio a ser minha mulher.
13 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲛⲧⲉⲣⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲉⲛⲧ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲡⲁⲉⲓⲱⲧ ⲁⲓϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲥ ϫⲉ ⲧⲉⲓⲇⲓⲕⲁⲓⲟⲥⲩⲛⲏ ⲉⲣⲉⲁⲁⲥ ⲛⲙⲙⲁⲓ ⲙⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲛⲁⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲣⲟϥ ⲁϫⲓⲥ ⲉⲣⲟⲓ ϫⲉ ⲡⲁⲥⲟⲛ ⲡⲉ</ab>
13 E quando Deus me fez sair errante da casa de meu pai, eu disse a ela: Assim você me provará sua lealdade: em qualquer lugar aonde formos, diga que sou seu irmão".
14 ⲁⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲕ ⲇⲉ ϫⲓ ⲛϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲛ ϩⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ϩⲉⲛⲙⲁⲥⲉ ⲁⲩⲱ ϩⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ⲙⲛ ϩⲛϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲁϥⲧⲁⲁⲩ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲁⲩⲱ ⲁϥϯ ⲛⲥⲁⲣⲣⲁ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
14 Então Abimeleque trouxe ovelhas e bois, servos e servas, deu-os a Abraão e devolveu-lhe Sara, sua mulher.
15 ⲡⲉϫⲉ ⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲕ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ⲡⲕⲁϩ ⲙⲡⲉⲕⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲁⲕ ⲟⲩⲱϩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
15 E disse Abimeleque: "Minha terra está diante de ti; podes ficar onde quiseres".
16 ⲡⲉϫⲁϥ ⲇⲉ ⲛⲥⲁⲣⲣⲁ ϫⲉ ⲉⲓⲥ ϯⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲛⲥⲁⲧⲉⲉⲣⲉ ⲛϩⲁⲧ ⲁⲓⲧⲁⲁⲩ ⲙⲡⲟⲩⲥⲟⲛ ⲛⲁⲓ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲉ ⲉⲡⲧⲁⲓⲟ ⲙⲡⲟⲩϩⲟ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉϫⲉⲙⲉ ⲛⲟⲩⲉⲓϣ ⲛⲓⲙ</ab>
16 A Sara ele disse: "Estou dando a seu irmão mil peças de prata, para reparar a ofensa feita a você diante de todos os seus; assim todos saberão que você é inocente".
17 ⲁⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ ⲇⲉ ϣⲗⲏⲗ ⲉⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲗϭⲉⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲕ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲁⲩⲙⲓⲥⲉ</ab>
17 A seguir Abraão orou a Deus, e Deus curou Abimeleque, sua mulher e suas servas, de forma que puderam novamente ter filhos,
18 ϫⲉ ϩⲛ ⲟⲩϣⲧⲁⲙ ⲅⲁⲣ ⲁⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲧⲁⲙ ⲉⲣⲛ ⲟⲟⲧⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲙ ⲡⲏⲓ ⲛⲁⲃⲓⲙⲉⲗⲉⲕ ⲉⲧⲃⲉ ⲥⲁⲣⲣⲁ ⲧⲉⲥϩⲓⲙⲉ ⲛⲁⲃⲣⲁϩⲁⲙ</ab>
18 porque o Senhor havia tornado estéreis todas as mulheres da casa de Abimeleque por causa de Sara, mulher de Abraão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.