Êxodo 12

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs BKJ

Sair da comparação
1 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
1 E o SENHOR falou a Moisés e a Arão na terra do Egito, dizendo:
2 ϫⲉ ⲡⲉⲓⲉⲃⲟⲧ ⲧⲁⲣⲭⲏ ⲛⲏⲧⲛ ⲡⲉ ⲛⲛⲉⲃⲟⲧ ⲉⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲏⲧⲛ ⲡⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲃⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
2 Este mês será para vós o começo dos meses; será o primeiro mês do ano para vós.
3 ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲕϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲥⲟⲩⲙⲏⲧ ⲙⲡⲉⲉⲓⲃⲟⲧ ⲙⲁⲣⲉⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ϫⲓ ⲛⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲏⲉⲓ ⲛⲙⲡⲁⲧⲣⲓⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉⲡⲏⲉⲓ</ab>
3 Falai a toda a congregação de Israel, dizendo: No décimo dia deste mês, tomará cada homem para si um cordeiro, segundo a casa de seus pais, um cordeiro para cada casa.
4 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲥⲉⲥⲟⲃⲉⲕ ϩⲙ ⲡⲏⲉⲓ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲧⲙⲣⲱϣⲉ ⲉⲡⲉⲥⲟⲟⲩ ⲉϥⲉϫⲓ ⲛⲙⲙⲁϥ ⲙⲡⲉϥⲧⲉϣⲉ ⲉⲧϩⲓⲧⲟⲩⲱϥ ⲕⲁⲧⲁ ⲧⲏⲡⲉ ⲛⲣⲣⲱⲙⲉ ⲡⲣⲱϣⲉ ⲛⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛϥⲱⲡ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ</ab>
4 E se a família for muito pequena para um cordeiro, que ele e seu vizinho mais próximo o tomem segundo o número de almas. Cada homem conforme o seu comer fará a conta para o cordeiro.
5 ⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲛⲧⲉⲗⲉⲓⲟⲥ ⲛϩⲟⲟⲩⲧ ⲉⲙⲛⲧϫⲃⲓⲛ ϩⲓⲱⲱϥ ⲛⲟⲩⲣⲟⲙⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϩⲓⲉⲓⲃ ⲙⲛ ⲛⲙⲁⲥ ⲛⲃⲁⲁⲙⲡⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓⲧϥ</ab>
5 Vosso cordeiro será sem defeito, um macho de um ano. Vós o tomareis das ovelhas ou das cabras.
6 ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲏⲧⲛ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲟⲩⲙⲛⲧⲁϥⲧⲉ ⲙⲡⲉⲉⲓⲉⲃⲟⲧ ⲛⲥⲉⲕⲱⲛⲥ ⲙⲙⲟϥ ⲛϭⲓ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲛⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲙⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ</ab>
6 E o guardareis até o décimo quarto dia do mesmo mês; e toda a assembleia da congregação de Israel o matará à tarde.
7 ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲉϥⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱⲥϭ ⲙⲙⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲟⲩⲉϭⲣⲟ ⲥⲛⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲏⲉⲓ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟϥ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
7 E tomarão do sangue, e o colocarão nas duas ombreiras e na verga da porta das casas em que o comerem.
8 ⲛⲥⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲛⲁϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲧⲉⲓⲟⲩϣⲏ ⲉⲩϭⲏϭ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲱⲙ ⲛϩⲉⲛⲁⲑⲁⲃ ⲉϫⲛ ϩⲛⲥⲓϣⲉ</ab>
8 E comerão a carne naquela noite, assada no fogo, e pão ázimo e com ervas amargas o comerão.
9 ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϥⲟⲩⲱⲧ ⲟⲩⲇⲉ ⲉϥⲡⲟⲥⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲙⲟⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϥϭⲏϭ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ ⲧⲁⲡⲉ ⲙⲛ ⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲡⲉⲩϩⲟⲩⲛ</ab>
9 Não comereis dele cru, nem cozido com água, mas assado com fogo, a sua cabeça com os pés, e suas entranhas.
10 ⲛⲛⲉⲧⲛϣⲱϫⲡ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲉϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲟⲩⲕⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲉⲧⲛⲁⲥⲉⲉⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ϣⲁ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲣⲟⲕϩϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲁⲧⲉ</ab>
10 E não deixareis nada do que restar até a manhã seguinte; e o que restar disso até a manhã seguinte queimareis com fogo.
11 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲟⲙϥ ⲛⲇⲉ ⲛⲧⲉⲉⲓϩⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛϯⲡⲉ ⲙⲏⲣ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛⲧⲟⲟⲩⲉ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲉⲣⲏⲧⲉ ⲉⲣⲉⲛⲉⲧⲛϭⲉⲣⲟⲟⲃ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛϭⲓϫ ⲛⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲥⲡⲟⲩⲇⲏ ϫⲉ ⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲡⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
11 E assim o comereis: com vossos lombos cingidos, vossas sandálias nos vossos pés e vosso cajado na vossa mão. E o comereis com pressa. É a Páscoa do SENHOR.
12 ϯⲛⲏⲩ ⲛⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲛⲧⲉⲉⲓⲟⲩϣⲏ ⲛⲧⲁⲙⲟⲟⲩⲧ ⲛϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϫⲓⲛ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲧⲃⲛⲏ ⲛⲧⲁⲉⲓⲣⲉ ⲛⲟⲩⲕⲃⲁ ϩⲛ ⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
12 Porque eu passarei por toda a terra do Egito nesta noite, e ferirei todos os primogênitos na terra do Egito, tanto do homem como do animal. E contra todos os deuses do Egito executarei o juízo: Eu sou o SENHOR.
13 ⲛⲧⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲙⲁⲉⲓⲛ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲧⲛⲏⲉⲓ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛϩⲏⲧⲟⲩ ⲛⲧⲁⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲧⲁⲥⲕⲉⲡⲁⲍⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲙⲡⲗⲏⲅⲏ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲉϥⲉⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲉⲓϣⲁⲛϣⲁⲁⲣⲉ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
13 E o sangue vos será um sinal sobre as casas em que estiverdes. E quando eu vir o sangue, passarei sobre vós, e a praga não estará sobre vós para vos destruir, quando eu ferir a terra do Egito.
14 ⲛⲧⲉⲡⲉⲉⲓϩⲟⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲣⲡⲙⲉⲉⲩⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϣⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲛϫⲱⲙ ⲙⲛⲛⲥⲱⲧⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϣⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲟⲩⲁⲛⲥⲙⲙⲉ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
14 E este dia vos será por memorial, e fareis dele uma festa ao SENHOR por todas as vossas gerações: fareis dele uma festa por ordenança eterna.
15 ⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛϩⲉⲛⲁⲑⲁⲃ ϫⲓⲛ ⲙⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲕⲁⲑⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲏⲉⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲙⲑⲁⲃ ⲥⲉⲛⲁϥⲉⲧⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡ ϫⲓⲛ ⲙⲡϣⲟⲣⲡ ⲛⲇⲉ ⲛϩⲟⲟⲩ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ</ab>
15 Sete dias comereis pães ázimos. Até o primeiro dia, afastarás o fermento das vossas casas; porque todo aquele que come pão levedado desde o primeiro dia até o sétimo dia, essa alma será cortada de Israel.
16 ⲡϣⲟⲣⲡ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲁⲩⲱ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲉϩⲥⲁϣϥ ⲉⲩⲉⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟϥ ϫⲉ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁⲁⲃ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛϣⲙϣⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϩⲣⲁⲓ ⲛϩⲏⲧϥ ϣⲁⲧⲙ ⲡⲉϣⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲙⲯⲩⲭⲏ ⲛⲓⲙ ⲡⲁⲓ ⲙⲙⲁⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁϥ</ab>
16 E no primeiro dia haverá uma santa convocação, e no sétimo dia haverá uma santa convocação para vós. Nenhum tipo de trabalho será feito neles, exceto aquilo que todo homem precisar comer, só isto poderá ser feito por vós.
17 ⲛⲧⲉⲧⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲛⲉⲓⲉⲛⲧⲟⲗⲏ ϩⲣⲁⲓ ⲛⲅⲁⲣ ϩⲛ ⲡⲉⲉⲓϩⲟⲟⲩ ⲉⲉⲓⲛⲁⲉⲓⲛⲉ ⲛⲛⲉⲧⲛⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲉⲓϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲉⲧⲛⲅⲉⲛⲉⲁ ⲛⲟⲩⲁⲛⲥⲙⲙⲉ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
17 E observareis a festa do pão ázimo, porque nesse mesmo dia eu tirei vossos exércitos da terra do Egito. Por isso observareis este dia nas vossas gerações por ordenança eterna.
18 ⲛⲥⲟⲩⲙⲛⲧⲁϥⲧⲉ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ⲛϣⲟⲣⲡ ϩⲙ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛϩⲉⲛⲁⲑⲁⲃ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲥⲟⲩϫⲟⲩⲧⲟⲩⲉ ⲙⲡⲉⲃⲟⲧ ϣⲁ ⲡⲛⲁⲩ ⲛⲣⲟⲩϩⲉ</ab>
18 No primeiro mês, no décimo quarto dia do mês à tarde, comereis pão ázimo, até o vigésimo primeiro dia do mês à tarde.
19 ⲥⲁϣϥ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲛⲛⲉⲩϭⲛⲑⲁⲃ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲏⲉⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲇⲉ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲛⲁⲟⲩⲱⲙⲑⲁⲃ ⲥⲉⲛⲁϥⲉⲧⲧⲉⲯⲩⲭⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲙⲡ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛϣⲙⲙⲟⲉⲓ ⲙⲛ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲙⲁ</ab>
19 Sete dias não se achará fermento em vossas casas, porque todo aquele que comer o que estiver levedado, essa alma será cortada da congregação de Israel, seja estrangeiro ou nascido na terra.
20 ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲟ ⲛⲑⲁⲃ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲟⲙϥ ϩⲣⲁⲓ ϩⲛ ⲛⲉⲧⲛⲙⲁ ⲛϣⲱⲡⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛϩⲉⲛⲁⲑⲁⲃ</ab>
20 Não comereis nada levedado; em vossas habitações comereis pão ázimo.
21 ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲉⲛϩⲗⲗⲟⲉⲓ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛϫⲓ ⲛⲏⲧⲛ ⲛⲟⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲕⲁⲧⲁ ⲛⲉⲧⲛⲥⲩⲅⲅⲉⲛⲓⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲱⲱⲧ ⲙⲡⲡⲁⲥⲭⲁ</ab>
21 Então Moisés chamou todos os anciãos de Israel, e lhes disse: Escolhei e tomai um cordeiro segundo vossas famílias, e matai a Páscoa.
22 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲓ ⲛⲇⲉ ⲛⲟⲩϣⲟⲗ ⲛϩⲩⲥⲥⲱⲡⲟⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲥⲟⲡϥ ϩⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲉⲧϩⲁⲧⲙⲡⲣⲟ ⲛⲧⲉⲧⲛⲱⲥϭ ⲙⲡⲉⲧⲟⲩⲁ ⲙⲛ ⲧⲟⲩⲉϭⲣⲟ ⲥⲛⲧⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲓⲣⲙⲡⲣⲟ ⲡⲟⲩⲁ ⲡⲟⲩⲁ ⲛⲇⲉ ⲙⲙⲱⲧⲛ ⲛⲛⲉϥⲣⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲣⲟ ⲙⲡⲉϥⲏⲉⲓ ϣⲁ ϩⲧⲟⲟⲩⲉ</ab>
22 E tomareis um molho de hissopo, e o molhareis no sangue que está na bacia, e passareis na verga e nas duas ombreiras da porta, com o sangue que está na bacia. E nenhum de vós sairá pela porta da sua casa até a manhã.
23 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲇⲉ ⲛⲏⲩ ⲉϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛϥⲛⲁⲩ ⲉⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲉϫⲙ ⲡⲉⲧⲟⲩⲁ ⲁⲩⲱ ϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲧⲟⲩⲉϭⲣⲟ ⲥⲛⲧⲉ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲣⲟ ⲛϥⲧⲙⲕⲱ ⲙⲡⲉⲧⲧⲁⲕⲟ ⲉⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲛⲉⲧⲛⲏⲉⲓ ⲉϣⲁⲁⲣⲉ ⲉⲣⲱⲧⲛ</ab>
23 Porque o SENHOR passará para ferir os egípcios. E quando ele vir o sangue na verga e nas duas ombreiras, o SENHOR passará sobre a porta, e não deixará o destruidor entrar em vossas casas para vos ferir.
24 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲉⲓϣⲁϫⲉ ⲛⲟⲩⲛⲟⲙⲓⲙⲟⲛ ⲛⲁⲕ ⲙⲛ ⲛⲉⲕϣⲏⲣⲉ ⲛϣⲁ ⲉⲛⲉϩ</ab>
24 E observareis isto por ordenança para ti e para os teus filhos para sempre.
25 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲟⲟⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲉⲉⲓϣⲙϣⲉ</ab>
25 E acontecerá, quando estiverdes na terra que o SENHOR vos dará, segundo o que ele prometeu, que guardareis este culto.
26 ⲉⲥⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲉⲩϣⲁⲛϫⲟⲟⲥ ⲛⲏⲧⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲧⲛϣⲏⲣⲉ ϫⲉ ⲟⲩ ⲡⲉ ⲡⲉⲉⲓϣⲙϣⲉ</ab>
26 E acontecerá, quando vossos filhos vos disserem: O que quereis dizer com este culto?
27 ⲉⲧⲉⲧⲛⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲟⲩⲑⲩⲥⲓⲁ ⲧⲉ ⲉⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲉⲓⲡⲁⲥⲭⲁ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁϥⲥⲕⲉⲡⲁⲍⲉ ⲛⲛⲏⲉⲓ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲛⲧⲁⲣⲉϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛⲛⲏⲉⲓ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲟⲩⲛ ⲛⲇⲉ ⲁϥⲛⲁϩⲙⲟⲩ ⲁϥⲡⲁϩⲧϥ ⲛϭⲓ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲁϥⲟⲩⲱϣⲧ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ</ab>
27 Que direis: Este é o sacrifício da Páscoa do SENHOR, que passou sobre as casas dos filhos de Israel no Egito, quando feriu os egípcios, e livrou as nossas casas. E o povo curvou a cabeça e adorou.
28 ⲁⲩⲃⲱⲕ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲥ</ab>
28 E os filhos de Israel foram e fizeram como o SENHOR ordenara a Moisés e Arão, assim fizeram.
29 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲡⲁϣⲉ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥⲡⲁⲧⲁⲥⲥⲉ ⲛϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲓⲙ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϫⲓⲛ ⲙⲡϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲙⲫⲁⲣⲁⲱ ⲡⲁⲓ ⲉⲧϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲓ ⲡⲉϥⲑⲣⲟⲛⲟⲥ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲧⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲧⲟⲥ ⲉⲧϩⲙⲡϣⲏⲉⲓ ⲁⲩⲱ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϣⲣⲡⲙⲙⲓⲥⲉ ⲛⲧⲃⲛⲏ ⲛⲓⲙ</ab>
29 E aconteceu que, à meia-noite, o SENHOR feriu todos os primogênitos na terra do Egito, desde o primogênito de Faraó que estava assentado no seu trono até o primogênito do cativo que estava na masmorra, e todos os primogênitos do gado.
30 ⲁϥⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲙⲛ ⲛⲉϥϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲙⲛ ⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲁϥϣⲱⲡⲉ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲛⲟϭ ⲛⲁϣⲕⲁⲕ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛⲉⲙⲛⲏⲉⲓ ⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲉⲙⲡⲉⲟⲩⲟⲛ ⲙⲟⲩ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
30 E Faraó se levantou à noite, ele e todos os seus servos, e todos os egípcios. E houve grande clamor no Egito, porque não havia uma casa em que não houvesse um morto.
31 ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲫⲁⲣⲁⲱ ⲉⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲡⲁⲗⲁⲟⲥ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲙⲛ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲃⲱⲕ ⲛⲧⲉⲧⲛϣⲙϣⲉ ⲙⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ</ab>
31 E então chamou a Moisés e a Arão à noite e disse: Levantai-vos, e saí dentre o meu povo, tanto vós como os filhos de Israel, e ide, servi ao SENHOR, como tendes dito.
32 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲧⲛⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲛⲉϩⲟⲟⲩ ϫⲓⲧⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲃⲱⲕ ⲥⲙⲟⲩ ⲛⲇⲉ ϩⲱ ⲉⲣⲟⲉⲓ</ab>
32 Também levai vossos rebanhos e vosso gado, como tendes dito, e saí, e abençoai-me também.
33 ⲁⲩⲱ ⲁⲛⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ϩⲛ ⲟⲩϭⲉⲡⲏ ⲁⲩϫⲟⲟⲥ ⲛⲅⲁⲣ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲛ ⲧⲏⲣⲛ ⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲩ</ab>
33 E os egípcios apressaram o povo, para que os lançassem fora da terra com pressa, porque diziam: Seremos todos mortos.
34 ⲁⲡⲗⲁⲟⲥ ⲇⲉ ϫⲓⲡϣⲱⲧⲉ ⲉϥⲙⲏⲣ ϩⲛ ⲛⲉⲩϩⲟⲉⲓⲧⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩⲛⲁϩⲃ</ab>
34 E o povo tomou sua massa antes que levedasse, e suas amassadeiras amarradas em suas roupas sobre os seus ombros.
35 ⲁⲩⲱ ⲁⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁⲩⲁⲓⲧⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲓⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲛϩⲉⲛϩⲛⲁⲁⲩ ⲛϩⲁⲧ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲛⲁⲁⲩ ⲛⲛⲟⲩⲃ ⲙⲛ ϩⲉⲛϩⲟⲉⲓⲧⲉ</ab>
35 E os filhos de Israel fizeram conforme a palavra de Moisés, e pediram dos egípcios joias de prata, e joias de ouro, e vestimentas,
36 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲁϥϯ ⲛⲟⲩϩⲙⲟⲧ ⲙⲡⲉϥⲗⲁⲟⲥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲁⲩϯ ⲛⲁⲩ ⲁⲩϣⲱⲗ ⲛⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
36 e o SENHOR deu ao povo favor à vista dos egípcios, de maneira que estes lhe davam o que pediam. E eles despojaram os egípcios.
37 ⲁⲩⲧⲱⲟⲩⲛ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲣⲁⲙⲉⲥⲥⲏ ⲉⲥⲟⲭⲭⲟⲑ ⲉⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛⲥⲉ ⲛⲧⲃⲁ ⲛⲣⲙⲛⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲃⲗⲗ ⲛⲧⲉⲩⲁⲡⲟⲥⲕⲉⲩⲏ</ab>
37 E os filhos de Israel viajaram de Ramessés para Sucote, cerca de seiscentos mil homens a pé, além das crianças.
38 ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥⲧⲉϩⲧⲱϩ ⲁϥⲉⲓ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲥⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲉⲧⲛⲁϣⲱⲟⲩ</ab>
38 E uma multidão mista também subiu com eles, e rebanhos, e vacadas, e muito gado.
39 ⲁⲩⲧⲱϭ ⲙⲡϣⲱⲧⲉ ⲉⲧⲁⲩⲛⲧϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ ⲛϩⲉⲛⲉⲕⲣⲟϫ ⲛⲁⲑⲁⲃ ⲛⲉ ⲉⲙⲡⲁⲧⲟⲩϥⲓ ⲛⲅⲁⲣ ⲡⲉ ⲁⲣⲣⲙⲛⲕⲏⲙⲉ ⲅⲁⲣ ⲛⲟϫⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲟⲩϣϭⲙϭⲟⲙ ⲛϭⲱ ⲟⲩⲧⲉ ⲉⲧⲁⲙⲓⲉⲟⲉⲓⲕ ⲛⲁⲩ ⲉⲧⲉϩⲓⲏ</ab>
39 E assaram bolos ázimos da massa que haviam trazido do Egito, porque não estava levedada; porque foram lançados fora do Egito, e não podiam demorar, nem haviam preparado para si alimento algum.
40 ⲡⲙⲁ ⲛⲟⲩⲱϩ ⲛⲇⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲁⲩⲟⲩⲱϩ ϩⲣⲁⲓ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲙⲛ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲭⲁⲛⲁⲁⲛ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲉⲓⲟⲧⲉ ⲛϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ</ab>
40 Ora, a permanência dos filhos de Israel, que habitaram no Egito foi de quatrocentos e trinta anos.
41 ⲁⲩⲱ ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲙⲛⲛⲥⲁ ϥⲧⲟⲟⲩ ⲛϣⲉ ⲙⲁⲁⲃ ⲛⲣⲟⲙⲡⲉ ⲁⲥⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϭⲓ ⲧϭⲟⲙ ⲧⲏⲣⲥ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲛ ⲕⲏⲙⲉ</ab>
41 E aconteceu que, ao final dos quatrocentos e trinta anos, aconteceu nesse exato dia, que todos os exércitos do SENHOR saíram da terra do Egito.
42 ⲛⲧⲉⲩϣⲏ ⲧϣⲟⲣⲡ ⲛⲟⲩⲣϣⲉ ⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲉⲛⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲧⲉⲩϣⲏ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲧϣⲣⲡ ⲛⲟⲩⲣϣⲉ ⲧⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲥⲧⲉ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲡ ϣⲁϩⲣⲁⲓ ⲉⲛⲉⲩϫⲱⲙ</ab>
42 Esta é uma noite a ser bem observada para o SENHOR por tê-los tirado do Egito; esta é aquela noite do SENHOR a ser observada por todos os filhos de Israel nas suas gerações.
43 ⲡⲉϫⲁϥ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲛⲟⲙⲟⲥ ⲙⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲛⲛⲉϣⲙⲙⲟ ⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
43 E o SENHOR disse a Moisés e a Arão: Esta é a ordenança da Páscoa: Nenhum estrangeiro comerá dela,
44 ϩⲙϩⲁⲗ ⲛⲓⲙ ⲁⲩⲱ ϣⲱⲡ ϩⲁ ϩⲟⲙⲧ ⲉⲕⲉⲥⲃⲃⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
44 mas o servo de cada homem comprado por dinheiro, depois que o tiveres circuncidado, dela comerá.
45 ⲣⲙⲛϭⲟⲉⲓⲗⲉ ⲛⲓⲙ ⲏ ϫⲁⲓⲃⲉⲕⲉ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
45 O estrangeiro e o servo assalariado não comerão dela.
46 ⲉⲩⲉⲟⲩⲱⲙ ⲙⲙⲟϥ ϩⲛ ⲟⲩⲏⲉⲓ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲛⲧⲉⲧⲛⲧⲙϫⲓ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲉϥⲁϥ ⲙⲡⲃⲟⲗ ⲙⲡⲏⲉⲓ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲛⲟⲩⲱϣϥ ⲛⲟⲩⲕⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
46 Em uma casa se deverá comê-la; não levarás coisa alguma da carne para fora da casa, nem quebrareis seu osso.
47 ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲥⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲁⲓ</ab>
47 Toda a congregação de Israel deverá celebrá-la.
48 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲛⲇⲉ ⲉⲣⲉϣⲁⲛⲟⲩϣⲙⲙⲟ ϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲣⲱⲧⲛ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲡⲁⲥⲭⲁ ⲉⲕⲉⲥⲃⲃⲉ ⲛⲟⲩϩⲟⲟⲩⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲛⲛⲥⲱⲥ ⲉϥⲉϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲉⲓⲣⲉ ⲙⲙⲟϥ ⲛϥϣⲱⲡⲉ ⲛⲑⲉ ⲛⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲧⲥⲃⲃⲉ ⲛⲓⲙ ⲛⲛⲉϥⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
48 E quando um estrangeiro se hospedar contigo e quiser celebrar a Páscoa do SENHOR, que todo o homem seja circuncidado, e depois, que ele se aproxime e a celebre. E ele será como aquele que é nascido na terra; porquanto nenhum incircuncidado comerá dela.
49 ⲟⲩⲛⲟⲙⲟⲥ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲉϥⲉϣⲱⲡⲉ ⲙⲡⲣⲱⲙⲉ ⲙⲡⲕⲁϩ ⲙⲛ ⲡϣⲙⲙⲟ ⲉⲧⲛⲁϯⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉⲣⲱⲧⲛ</ab>
49 Uma lei haverá para o que é nascido na terra, e para o estrangeiro que peregrinar entre vós.
50 ⲁⲩⲉⲓⲣⲉ ⲛⲇⲉ ⲛϭⲓ ⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲕⲁⲧⲁ ⲑⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲙⲛ ⲁⲁⲣⲱⲛ</ab>
50 Assim fizeram todos os filhos de Israel; conforme o SENHOR havia ordenado a Moisés e a Arão, assim fizeram.
51 ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲓⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ⲙⲛ ⲡⲉⲩⲙⲏⲏϣⲉ</ab>
51 E aconteceu que, no mesmo dia, o SENHOR tirou os filhos de Israel da terra do Egito, por seus exércitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.