Deuteronômio 21

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲉⲩϣⲁⲛϭⲛⲟⲩⲁ ⲇⲉ ⲉϥϩⲏⲧⲃ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲁⲕ ⲉⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲉϥⲣⲁϩⲧ ϩⲛ ⲧⲥⲱϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲥⲟⲟⲩⲛ ⲁⲛ ⲙⲡⲉⲛⲧⲁϥⲣⲁϩⲧϥ</ab>
1 — Se na terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá para que tomem posse dela, alguém for achado morto, caído no campo, sem que se saiba quem o matou,
2 ⲉⲣⲉⲛⲉⲕⲛⲟϭ ⲉⲓ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲕⲣⲉϥϯϩⲁⲡ ⲛⲥⲉⲥⲣⲛⲟⲩϩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲧϩⲱⲧⲃ</ab>
2 os anciãos e os juízes devem sair e medir a distância entre o morto e as cidades ao redor.
3 ⲉⲣⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲓⲛⲉ ⲛⲟⲩⲃⲁϩⲥⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲉⲓⲁ ⲟⲩⲃⲁϩⲥⲉ ⲉⲙⲡⲟⲩⲉⲣϩⲱⲃ ⲛϩⲏⲧⲥ ⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲉⲥϥⲓⲛⲁϩⲃ</ab>
3 Os anciãos da cidade mais próxima do morto tomarão uma novilha do rebanho, que ainda não tenha sido usada no trabalho, nem puxado com o jugo,
4 ⲛⲧⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲩⲉⲓⲁ ⲉϥⲛⲁϣⲧ ⲡⲁⲓ ⲙⲡⲟⲩⲁⲁϥ ⲛϩⲱⲃ ⲉⲛⲉϩ ⲟⲩⲇⲉ ⲙⲡⲟⲩⲥⲕⲁⲓ ⲙⲙⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲃⲗⲛⲕⲱⲃϩ ⲛⲧⲃⲁϩⲥⲉ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ</ab>
4 e a trarão a um vale de águas correntes, que não foi lavrado, nem semeado; e ali, naquele vale, desnucarão a novilha.
5 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϯ ⲙⲡⲉⲩⲟⲩⲟⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲛϭⲓ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲗⲉⲩⲉⲓⲧⲏⲥ ϫⲉ ⲛⲧⲟⲟⲩ ⲛⲉ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲥⲟⲧⲡⲟⲩ ⲉⲧⲣⲉⲩⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉϥⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲉϣⲙϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡϥⲣⲁⲛ ⲉⲣⲉⲡϩⲁⲡ ⲛⲁⲛⲧⲓⲗⲟⲅⲓⲁ ⲛⲓⲙ ϩⲓ ϩⲱⲃ ⲛⲓⲙ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲩⲧⲁⲡⲣⲟ</ab>
5 Então se aproximarão os sacerdotes, filhos de Levi, porque o Senhor , o Deus de vocês, os escolheu para o servirem, para abençoarem em nome do Senhor e, por sua palavra, decidirem toda demanda e todo caso de violência.
6 ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲟϭ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲧϩⲏⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲛⲧⲁⲩⲣⲁϩⲧϥ ⲉⲩⲉⲉⲓⲱ ⲛⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉϫⲛ ⲧⲁⲡⲉ ⲛⲧⲃⲁϩⲥⲉ ⲛⲧⲁⲩⲃⲗⲛⲉⲥⲕⲱⲃϩ ϩⲙ ⲡⲉⲓⲁ</ab>
6 Todos os anciãos dessa cidade mais próxima do morto lavarão as mãos sobre a novilha desnucada no vale
7 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱϣⲃ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲉⲛϭⲓϫ ⲙⲡⲟⲩⲡⲉⲛⲉⲡⲉⲓⲥⲛⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲛⲃⲁⲗ ⲙⲡⲟⲩⲛⲁⲩ</ab>
7 e dirão: “As nossas mãos não derramaram este sangue, e os nossos olhos não viram quem o derramou.
8 ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲡ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲕⲛⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲟⲩⲥⲛⲟⲩ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ϣⲱⲡⲉ ϩⲓϫⲙ ⲡⲉⲕⲗⲁⲟⲥ ⲡ ⲁⲩⲱ ϥⲛⲁⲕⲱ ⲉⲃⲟⲗ ⲛⲁⲩ ⲙⲡⲥⲛⲟϥ</ab>
8 Perdoa o teu povo de Israel, que tu, ó Senhor , resgataste, e não ponhas a culpa do sangue inocente no meio do teu povo de Israel.” E a culpa daquele sangue lhe será perdoada.
9 ⲛⲧⲟⲕ ⲇⲉ ⲉⲕⲉϥⲓ ⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲉⲥⲛⲟϥ ⲛⲁⲧⲛⲟⲃⲉ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲉⲛⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲛⲁϣⲱⲡⲉ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲕϣⲁⲛⲉⲓⲣⲉ ⲙⲡⲉⲧⲉⲣⲁⲛⲁϥ ⲁⲩⲱ ⲡⲡⲉⲧⲛⲁⲛⲟⲩϥ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
9 Assim vocês eliminarão a culpa do sangue inocente do meio de vocês, pois farão o que é reto aos olhos do Senhor .
10 ⲉⲕϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲡⲟⲗⲩⲙⲟⲥ ⲉⲣⲛ ⲛⲉⲕϫⲓⲛϫⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲧⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛⲅϣⲱⲗ ⲛⲧⲉⲩϣⲟⲗⲥ</ab>
10 Quando vocês saírem para fazer guerra aos seus inimigos, e o Senhor , seu Deus, os entregar nas suas mãos e vocês fizerem prisioneiros de guerra,
11 ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲇⲉ ϩⲛ ⲧϣⲟⲗⲥ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲉⲛⲉⲥⲉϩⲣⲁⲥ ⲛⲅⲉⲡⲓⲑⲩⲙⲉⲓ ⲉⲣⲟⲥ ⲛⲅϫⲓⲧⲥ ⲛⲁⲕ ⲉⲩⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
11 se algum de vocês vir entre eles uma mulher bonita, gostar dela e quiser tomá-la por esposa,
12 ⲉⲕⲉϫⲓⲧⲥ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲉⲕⲏⲓ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉϩⲉⲉⲕⲉϫⲱⲥ ⲛⲅⲉⲛⲛⲉⲥⲉⲓⲃ</ab>
12 deve levá-la para casa, onde ela rapará a cabeça, cortará as unhas,
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲕⲁⲁⲥ ⲕⲁϩⲏⲩ ⲉⲛⲉⲛϩⲟⲓⲧⲉ ⲛⲧⲉⲥⲁⲓⲭⲙⲁⲗⲱⲥⲓⲁ ⲁⲩⲱ ⲉⲥⲉϩⲙⲟⲟⲥ ϩⲙ ⲡⲉⲕⲏⲓ ⲉⲥⲣⲓⲙⲉ ⲉⲡⲉⲥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉⲥⲙⲁⲁⲩ ⲛⲟⲩⲉⲃⲟⲧ ⲛϩⲟⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲛⲛⲥⲁ ⲛⲁⲓ ⲉⲕⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϣⲁⲣⲟⲥ ⲛⲅϣⲱⲡⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲛⲥϣⲱⲡⲉ ⲛⲁⲕ ⲛⲥϩⲓⲙⲉ</ab>
13 e trocará a roupa que estava usando ao ser capturada. Ela permanecerá em casa e ficará de luto pelo pai e pela mãe durante um mês. Depois disto você pode tomá-la; você será o seu marido e ela será a sua mulher.
14 ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛⲧⲙⲟⲩⲁϣⲥ ⲉⲕⲉϫⲟⲟⲩⲥ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲥⲟ ⲛⲣⲙϩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲧⲁⲁⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲟⲩϯ ϩⲁ ϩⲟⲙⲛⲧ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲕⲉϣⲁⲑⲉⲧⲓ ⲙⲙⲟⲥ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲁⲕⲑⲃⲃⲓⲟⲥ</ab>
14 E, se você não gostar mais dela, deixe que ela vá para onde quiser. Você não pode vendê-la por dinheiro nem maltratá-la, porque a humilhou.
15 ⲉⲣϣⲁⲛⲥϩⲓⲙⲉ ⲇⲉ ⲥⲛⲧⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲛⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲛⲟⲩⲱⲧ ⲧⲟⲩⲉⲓ ⲙⲙⲟⲟⲩ ⲉϥⲙⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲧⲕⲉⲧⲉ ϥⲙⲟⲥⲧⲉ ⲙⲙⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲙⲓⲥⲉ ⲛⲁϥ ⲛⲧⲥⲛⲧⲉ ⲧⲙⲉⲣⲓⲧ ⲁⲩⲱ ⲧⲙⲉⲥⲧⲏ ⲛⲧⲉ ⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲧⲙⲉⲥⲧⲏ</ab>
15 — Se um homem tiver duas mulheres, uma a quem ama e outra a quem não ama, e as duas lhe derem filhos, e o primogênito for da que ele não ama,
16 ⲁⲩⲱ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲉϥⲛⲁϯⲛⲉϥϩⲩⲡⲁⲣⲭⲟⲛⲧⲁ ⲛⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲓⲁ ⲛⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲛⲛⲉϥⲉϣⲉⲣⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲙⲉⲣⲓⲧ ⲛϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲉⲧⲣⲉϥⲟⲃϣϥ ⲉⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲧⲙⲉⲥⲧⲏ ⲉⲡϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲡⲉ</ab>
16 no dia em que repartir a herança entre os filhos, não poderá dar a primogenitura ao filho da amada, preferindo-o ao filho da que ele não ama e que é de fato o primogênito.
17 ⲁⲗⲗⲁ ⲡϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲛⲧⲙⲉⲥⲧⲏ ⲉϥⲉϯϩⲧⲏϥ ⲉⲣⲟϥ ⲉⲧⲣⲉϥⲕⲟⲃⲟⲩ ⲛⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϣⲟⲟⲡ ⲛⲁϥ ϫⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲡⲉϩⲟⲩⲉⲓⲧ ϩⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲙⲙⲛⲧϣⲣⲡⲙⲓⲥⲉ ⲏⲡ ⲉⲡⲁⲓ</ab>
17 Pelo contrário, deve reconhecer por primogênito o filho da mulher que ele não ama, dando-lhe dobrada porção de tudo o que possuir, porque aquele é o primogênito do seu vigor; o direito da primogenitura é dele.
18 ⲉϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ⲛⲁⲧⲥⲱⲧⲙ ϣⲱⲡⲉ ⲛⲟⲩⲁ ⲉϥϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁϥ ⲛϥⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲛⲥⲁ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ ⲁⲩⲱ ⲟⲛ ⲉⲩϣⲁⲛⲧϯⲥⲃⲱ ⲛⲁϥ ⲛϥⲧⲙⲥⲱⲧⲙ ⲛⲁⲩ ⲉⲩⲉϭⲟⲡϥ ⲛϭⲓ ⲡⲉϥⲉⲓⲱⲧ ⲙⲛ ⲧⲉϥⲙⲁⲁⲩ</ab>
18 — Se alguém tiver um filho teimoso e rebelde, que não obedece à voz de seu pai nem à voz de sua mãe e, mesmo quando castigado, não lhes dá ouvidos,
19 ⲛⲥⲉϫⲓⲧϥ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛⲉⲛⲛⲟϭ ⲛⲧⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲣⲛ ⲧⲡⲩⲗⲏ ⲙⲡⲉⲩⲙⲁ ⲛⲥⲱⲟⲩϩ</ab>
19 seu pai e sua mãe o pegarão e o levarão aos anciãos da cidade, junto ao portão daquele lugar,
20 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϫⲟⲟⲥ ⲛⲉⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ϫⲉ ⲡⲉⲛϣⲏⲣⲉ ⲉⲧⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉ ⲛϥⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲛⲥⲱⲛ ⲁⲗⲗⲁ ⲉϥϯⲛⲟⲩϭⲥ ⲛⲁⲛ ⲁⲩⲱ ⲛϥⲥⲱⲧⲙ ⲁⲛ ⲛⲥⲁ ⲡⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲉϥϯⲥⲩⲙⲃⲟⲗⲏ ⲉϥⲉⲥⲉⲏⲣⲡ ⲉϥⲟ ⲛⲣⲉϥϯϩⲉ</ab>
20 e dirão: “Este nosso filho é rebelde e teimoso, não dá ouvidos à nossa voz, é comilão e beberrão.”
21 ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉϩⲓⲱⲛⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ϩⲉⲛⲱⲛⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲉⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϥⲙⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛϥⲓ ⲙⲡⲡⲉⲑⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲧⲉⲧⲛⲙⲏⲧⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲕⲟⲟⲟⲩⲉ ⲉⲩϣⲁⲛⲥⲱⲧⲙ ⲥⲉⲛⲁⲣϩⲟⲧⲉ</ab>
21 Então todos os homens da cidade o apedrejarão até que morra. Assim vocês eliminarão o mal do meio de vocês; todo o Israel ouvirá e temerá.
22 ⲉⲣϣⲁⲛⲟⲩⲛⲟⲃⲉ ⲇⲉ ⲛϩⲁⲡ ⲙⲙⲟⲩ ϣⲱⲡⲉ ϩⲛ ⲟⲩⲁ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁϣⲧϥ ⲉⲡϣⲉ</ab>
22 — Se alguém tiver cometido um pecado que é passível da pena de morte, e tiver sido morto, e vocês o pendurarem num madeiro,
23 ⲛⲛⲉⲡⲉϥⲥⲱⲙⲁ ϭⲱ ϩⲓϫⲙ ⲡϣⲉ ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲧⲱⲙⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲧⲟⲙⲥϥ ⲙⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ϫⲉ ϥⲥϩⲟⲩⲟⲣⲧ ⲛⲧⲟⲟⲧϥ ⲙⲡⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛϭⲓ ⲟⲩⲟⲛ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲁϣⲉ ⲉⲡϣⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϫⲱϩⲙ ⲉⲡⲕⲁϩ ⲡⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁϥ ⲛⲏⲧⲛ ϩⲛ ⲟⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ</ab>
23 o seu cadáver não deve permanecer no madeiro durante a noite. É preciso sepultá-lo no mesmo dia, pois o que for pendurado no madeiro é maldito de Deus. Assim vocês não contaminarão a terra que o Senhor , seu Deus, lhes dá por herança.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.