Deuteronômio 20

CopSahBible2: Sahidic Bible 2 (SM_COPSAHBIBLE2) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ⲉⲕϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙ ⲛⲉⲕϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲁⲩⲱ ⲛⲅⲛⲁⲩ ⲉⲩϩⲧⲟ ⲙⲛ ⲡⲉⲧϩⲓϫⲱϥ ⲁⲩⲱ ⲟⲩⲙⲏⲏϣⲉ ⲉϥⲟϣ ⲉⲣⲟⲕ ⲛⲛⲉⲕⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϣⲟⲟⲡ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲡⲉⲛⲧⲁϥⲛⲧⲕ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲕⲁϩ ⲛⲕⲏⲙⲉ</ab>
1 — Quando vocês saírem para fazer guerra aos seus inimigos e virem cavalos, carros de guerra e um povo maior em número do que vocês, não tenham medo deles, pois o Senhor , seu Deus, que os tirou da terra do Egito, está com vocês.
2 ⲁⲩⲱ ⲉⲕϣⲁⲛϩⲱⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲉⲣⲉⲡⲟⲩⲏⲏⲃ ϯ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲟⲉⲓ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
2 Quando estiverem se preparando para a batalha, o sacerdote se adiantará e falará ao povo,
3 ⲁⲩⲱ ⲉϥⲉϣⲁϫⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲉϥϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ⲛⲁⲩ ϫⲉ ⲥⲱⲧⲙ ⲡ ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲉⲧⲉⲧⲛⲛⲁⲙⲟⲟϣⲉ ⲙⲡⲟⲟⲩ ⲉⲣⲱⲟⲩ ⲛⲛⲉⲧⲛϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲩ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉⲡⲉⲧⲛϩⲏⲧ ϣⲧⲟⲣⲧⲣ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥϭⲃⲃⲉ ⲙⲡⲣⲣϩⲟⲧⲉ ϩⲏⲧⲟⲩ ⲁⲩⲱ ⲙⲡⲣϣⲗⲁϩ ⲙⲡⲣϭⲱⲧⲡ ϩⲁ ⲧⲉⲩϩⲏ</ab>
3 dizendo: “Escute, povo de Israel! Hoje vocês estão se preparando para lutar contra os seus inimigos. Que o coração de vocês não desfaleça. Não tenham medo, não tremam, nem fiquem apavorados diante deles,
4 ϫⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ ⲡⲉⲧⲙⲟⲟϣⲉ ϩⲓϩⲏ ⲙⲙⲱⲧⲛ ϥⲛⲁϯⲧⲟⲟⲧϥ ⲛⲙⲙⲏⲧⲛ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙ ⲛⲉⲧⲛϫⲓϫⲉⲉⲩⲉ ⲛϥⲛⲁϩⲙⲧⲏⲩⲧⲛ</ab>
4 porque o Senhor , o Deus de vocês, é quem os acompanha e vai lutar por vocês contra os seus inimigos, para que vocês sejam salvos.”
5 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲉⲩⲉϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩⲏⲓ ⲛⲃⲣⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲉⲙⲡϥϫⲓⲡⲉϥⲁⲉⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϥⲕⲟⲧϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲉⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲉⲣⲱⲙⲉ ϫⲓⲡⲉϥⲁⲉⲓⲕ ⲉⲃⲟⲗ</ab>
5 Os oficiais falarão ao povo, dizendo: “Existe aqui entre nós alguém que construiu uma casa nova e ainda não a consagrou? Vá, volte para casa, para que não morra na batalha, e outro tenha de consagrar a casa.
6 ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲛⲧⲁϥⲧⲱϭⲉ ⲛⲟⲩⲙⲁ ⲛⲉⲗⲟⲟⲗⲉ ⲙⲡⲉϥⲟⲩⲛⲟϥ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϥⲕⲟⲧϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲩⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲉⲣⲱⲙⲉ ⲉⲩⲫⲣⲁⲛⲉ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ</ab>
6 Existe aqui entre nós alguém que plantou uma vinha e ainda não colheu as uvas? Vá, volte para casa, para que não morra na batalha, e outro venha a desfrutar da vinha.
7 ⲁⲩⲱ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲛⲧⲁϥϫⲓϩⲱⲛ ⲛⲟⲩⲥϩⲓⲙⲉ ⲙⲡⲁⲧⲉϥϫⲓⲧⲥ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϥⲕⲟⲧϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ⲙⲡⲣⲧⲣⲉϥⲙⲟⲩ ϩⲙ ⲡⲡⲟⲗⲩⲙⲟⲥ ⲛⲧⲉⲕⲉⲣⲱⲙⲉ ϫⲓⲧⲥ</ab>
7 Existe aqui entre nós algum homem que contratou casamento com uma mulher e ainda não a recebeu como esposa? Vá, volte para casa, para que não morra na batalha, e outro homem a receba como esposa.”
8 ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲉⲩⲉⲟⲩⲱϩ ⲟⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲟⲩ ⲉϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩϫⲱ ⲙⲙⲟⲥ ϫⲉ ⲛⲓⲙ ⲡⲉ ⲡⲣⲱⲙⲉ ⲉⲧⲟ ⲛⲣⲉϥⲣϩⲟⲧⲉ ⲛϭⲁⲃϩⲏⲧ ⲙⲁⲣⲉϥⲙⲟⲟϣⲉ ⲛϥⲕⲧⲟϥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡⲉϥⲏⲓ ϫⲉ ⲛⲛⲉϥⲙⲟⲩ ⲁⲩⲱ ϫⲉ ⲛⲛⲉϥϯ ⲛⲟⲩⲙⲛⲧϭⲱⲃ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲡϩⲏⲧ ⲙⲡⲉϥⲥⲟⲛ ⲛⲧⲉϥϩⲉ</ab>
8 — E os oficiais continuarão a falar com o povo, dizendo: “Existe aqui entre nós algum homem medroso e de coração tímido? Vá, volte para casa, para que os seus irmãos não acabem ficando com medo também.”
9 ⲁⲩⲱ ⲉⲩϣⲁⲛⲟⲩⲱ ⲉⲩϣⲁϫⲉ ⲛϭⲓ ⲛⲉⲅⲣⲁⲙⲙⲁⲧⲉⲩⲥ ⲛⲁϩⲣⲙ ⲡⲗⲁⲟⲥ ⲉⲩⲉⲧⲁϩⲟ ⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲛϩⲉⲛⲁⲣⲭⲱⲛ ⲉϫⲙ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲉⲩⲛⲁⲥⲱⲕ ϩⲁϫⲱϥ ⲙⲡⲗⲁⲟⲥ</ab>
9 Quando os oficiais tiverem falado ao povo, designarão os capitães dos exércitos para que fiquem à frente do povo.
10 ⲉⲕϣⲁⲛⲃⲱⲕ ⲇⲉ ⲉⲣⲱⲥ ⲛⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲛⲅⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲣⲟⲟⲩ ⲉⲃⲟⲗ ⲉⲩⲉⲓⲣⲏⲛⲏ</ab>
10 — Quando vocês se aproximarem de uma cidade para lutar contra ela, apresentem-lhe primeiro uma proposta de paz.
11 ⲉⲩϣⲁⲛⲉⲣⲟⲩⲱ ⲙⲉⲛ ϩⲁⲣⲱⲕ ⲛϩⲉⲛϣⲁϫⲉ ⲛⲉⲓⲣⲏⲛⲓⲕⲟⲛ ⲁⲩⲱ ⲛⲥⲉⲟⲩⲱⲛ ⲛⲁⲕ ⲡⲙⲏⲏϣⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲧⲟⲩⲛⲁϩⲉ ⲉⲣⲟϥ ϩⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲙⲙⲁⲩ ⲉⲩⲉϣⲱⲡⲉ ⲉⲩϯϣⲱⲙ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲉⲩⲉⲥⲱⲧⲙ ⲛⲥⲱⲕ</ab>
11 Se a resposta é de paz, e os moradores abrirem os portões, todos os que estiverem na cidade serão sujeitos a trabalhos forçados e passarão a servir vocês.
12 ⲉⲩⲧⲙϩⲩⲡⲟⲧⲁⲥⲥⲉ ⲇⲉ ⲛⲁⲕ ⲁⲗⲗⲁ ⲛⲥⲉⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲕ ⲉⲕⲉϭⲱ ϩⲓⲣⲱⲥ</ab>
12 Porém, se eles não fizerem paz com vocês, mas declararem guerra, então vocês devem sitiar a cidade.
13 ⲁⲩⲱ ⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲧⲁⲁⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲛⲅⲧⲁⲕⲟ ⲛϩⲟⲟⲱⲧ ⲛⲓⲙ ⲛⲧⲁⲥ ϩⲛ ⲟⲩϩⲱⲧⲃ ⲛⲥⲏϥⲉ</ab>
13 E o Senhor , seu Deus, a entregará na mão de vocês e vocês devem matar com a espada todos os do sexo masculino que houver na cidade.
14 ⲛⲉⲩϩⲓⲟⲙⲉ ⲇⲉ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲁⲥⲏⲣ ⲙⲛ ⲛⲉⲩⲧⲃⲛⲟⲟⲩⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲙⲛ ⲛⲕⲁ ⲛⲓⲙ ⲉⲧϩⲛⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲩⲥⲟⲃⲧⲉ ⲧⲏⲣϥ ⲉⲕⲉⲟⲗⲟⲩ ⲛⲁⲕ ⲁⲩⲱ ⲉⲕⲉⲟⲩⲱⲙ ⲛⲧϣⲟⲗⲥ ⲧⲏⲣⲥ ⲛⲛⲉⲕϫⲓⲛϫⲉⲉⲩⲉ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ</ab>
14 Mas vocês podem ficar com as mulheres, as crianças, os animais e tudo o que houver na cidade, todo o seu despojo; podem desfrutar o despojo dos inimigos, que o Senhor , seu Deus, entregou a vocês.
15 ⲧⲁⲓ ⲧⲉ ⲑⲉ ⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲁⲁⲥ ⲉⲛⲉⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲉⲧⲟⲩⲏⲩ ⲙⲙⲟⲕ ⲛϩⲉⲛⲉⲃⲟⲗ ⲁⲛ ⲛⲉ ⲛⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲉⲓϩⲉⲑⲛⲟⲥ</ab>
15 Façam assim com todas as cidades que estiverem longe de vocês, que não forem das cidades destes povos.
16 ⲉⲓⲥ ϩⲏⲏⲧⲉ ⲇⲉ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲛ ⲛⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛⲛⲉⲓϩⲉⲑⲛⲟⲥ ⲛⲁⲓ ⲉⲧⲉⲣⲉⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲁⲧⲁⲁⲩ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ ⲉⲧⲣⲉⲕⲕⲗⲏⲣⲟⲛⲟⲙⲉⲓ ⲙⲡⲉⲩⲕⲁϩ ⲛⲛⲉⲧⲉⲛϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲗⲁⲁⲩ ⲉϥⲟⲛϩ ⲛϩⲏⲧⲟⲩ</ab>
16 — Porém, das cidades destas nações que o Senhor , seu Deus, lhes dá como herança, não deixem ninguém com vida.
17 ⲁⲗⲗⲁ ϩⲛ ⲟⲩⲃⲟⲧⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲁⲁⲩ ⲛⲃⲟⲧⲉ ⲡⲉⲭⲉⲧⲧⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲁⲙⲟⲣⲣⲁⲓⲟⲥ ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲭⲁⲛⲁⲛⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲫⲉⲣⲓⲥⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲉⲩϩⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲅⲉⲣⲅⲉⲥⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲡⲓⲉⲃⲟⲩⲥⲥⲁⲓⲟⲥ ⲙⲛ ⲙⲡⲉⲥⲙⲟⲧ ⲛⲧⲁⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲕⲛⲟⲩⲧⲉ ϩⲱⲛ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ</ab>
17 Pelo contrário, como o Senhor , seu Deus, ordenou, vocês devem destruí-las totalmente: os heteus, os amorreus, os cananeus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus,
18 ϫⲉⲕⲁⲥ ⲛⲛⲉⲩⲧⲥⲁⲃⲉⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲧⲣⲉⲧⲉⲧⲛⲉⲓⲣⲉ ⲛⲛⲉⲩⲃⲟⲧⲉ ⲛⲁⲓ ⲛⲧⲁⲩⲁⲁⲩ ⲛⲛⲉⲩⲛⲟⲩⲧⲉ ⲛⲧⲉⲧⲛⲣⲛⲟⲃⲉ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ</ab>
18 para que estas nações não ensinem vocês a fazer segundo todas as suas abominações, que fizeram a seus deuses, pois vocês estariam pecando contra o Senhor , seu Deus.
19 ⲉⲕϣⲁⲛϩⲙⲟⲟⲥ ⲇⲉ ϩⲓⲣⲱⲥ ⲛⲟⲩⲡⲟⲗⲓⲥ ⲛϩⲉⲛϩⲟⲟⲩ ⲉⲛⲁϣⲱⲟⲩ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ⲉϫⲓⲧⲥ ⲛⲛⲉⲕⲧⲁⲕⲉⲛⲉⲥϣⲏⲛ ⲉⲉⲛⲡⲉⲛⲓⲡⲉ ⲉϫⲱⲟⲩ ⲉⲕⲟⲟⲣⲟⲩ ⲁⲗⲗⲁ ⲉⲕⲉⲟⲩⲱⲙ ⲉⲃⲟⲗ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲟϥ ⲇⲉ ⲡϣⲏⲛ ⲛⲛⲉⲕⲕⲟⲣϥ ϫⲉ ⲙⲏ ⲟⲩⲣⲱⲙⲉ ⲡⲉ ⲡϣⲏⲛ ⲉⲧϩⲛⲧⲥⲱϣⲉ ⲉⲃⲱⲕ ⲉϩⲟⲩⲛ ϩⲓϩⲓ ⲙⲙⲟⲕ ⲉⲡⲙⲁ ⲛϣⲏⲛ</ab>
19 — Quando sitiarem uma cidade por muito tempo, lutando contra ela para a tomar, não destruam as árvores, cortando-as com o machado, porque vocês podem comer dos seus frutos. Por isso, não cortem as árvores. Será que as árvores do campo são pessoas, para que sejam sitiadas por vocês?
20 ⲁⲗⲗⲁ ⲡϣⲉ ⲉⲧⲉⲕⲥⲟⲟⲩⲛ ⲙⲙⲟϥ ϫⲉ ⲟⲩϣⲟⲩⲟⲩⲉⲙⲡⲉϥⲕⲁⲣⲡⲟⲥ ⲁⲛ ⲡⲉ ⲡⲁⲓ ⲡⲉⲧⲉⲕⲛⲁⲕⲟⲟⲣⲉϥ ⲛⲅⲧⲁⲕⲟϥ ⲛⲅⲕⲱⲧ ⲛⲟⲩϫⲟ ϩⲓⲣⲛ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲉⲧⲉⲧⲛⲁⲁϩⲉⲣⲁⲧⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲙⲓϣⲉ ⲛⲙⲙⲁⲥ ϣⲁⲛⲧⲟⲩⲧⲁⲁⲥ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉⲧⲟⲟⲧⲕ</ab>
20 Mas as árvores cujos frutos vocês sabem que não são comestíveis, essas vocês podem derrubar e cortar, para com elas cercar a cidade que está em guerra contra vocês, até que seja conquistada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Deuteronômio 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.