Salmos 59

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。
1 Livra-me de meus inimigos, ó Deus, protege-me dos que vieram me destruir.
2 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
2 Livra-me dos criminosos, salva-me dos assassinos.
3 求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
3 Armaram uma emboscada para mim; inimigos ferozes estão à minha espera, S embora eu não tenha pecado nem os tenha ofendido.
4 上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
4 Sou inocente, mas eles se apressam em me atacar. Desperta! Vê o que está acontecendo e ajuda-me!
5 我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
5 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta e castiga as nações; não tenhas misericórdia dos traidores perversos. Interlúdio
6 因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
6 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
7 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
7 Ouve as coisas imundas que lhes saem da boca; suas palavras cortam como espadas. “Afinal, quem nos ouvirá?”, dizem com desprezo.
8 看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
8 Mas tu, S enhor , ris deles; zombas das nações.
9 但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
9 És minha força; em ti espero, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza.
10 我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
10 Em seu amor, meu Deus estará comigo; permitirá que eu triunfe sobre meus inimigos.
11 願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça depressa; dispersa-os com teu poder e derruba-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
12 Pelas coisas pecaminosas que dizem, pelo mal que há em seus lábios, que sejam apanhados em seu orgulho, em suas maldições e mentiras.
13 他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
13 Destrói-os em tua ira! Extermina-os por completo! Então o mundo todo saberá que Deus reina em Israel. Interlúdio
14 求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
14 Eles saem à noite, rosnando como cães ferozes enquanto rondam a cidade.
15 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
15 Andam à procura de alimento, mas vão dormir insatisfeitos.
16 他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
16 Eu, porém, cantarei sobre o teu poder; cada manhã, cantarei com alegria sobre o teu amor. Pois tu tens sido minha fortaleza, lugar seguro em minha aflição.
17 但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
17 Ó minha Força, a ti canto louvores, pois tu, ó Deus, és minha fortaleza, o Deus que mostra amor por mim.
18 我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.