Salmos 59

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 我主,求你由我的仇敵中,救我免難,求你從攻擊我者中,使戈脫險;
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 求你救我脫離為非作歹的人,求你救我脫離好流人血的人。
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 上主,你看,我雖然沒有作過惡,沒有犯過罪,但強橫人為害我的性命,卻群起與我作對。
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 我雖然無辜,他們卻跑來挑戰,求你醒來扶助我,且予以察看。
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 因為你是上主,萬軍的天主,以色列的天主,醒來嚴罰這些群眾,別恩待這些背信的惡徒。
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 看,他們的唇舌宛如利劍,且滿口傲慢說:有誰聽見?
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 但是你,上主,你必嘲笑他們,你必譏諷這般異民。
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 我的力量,我只有仰望於你,因為你是天主,是我的堡壘。
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 願那愛我的天主援助我,使我因仇敵失敗而歡樂!
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 天主,求你擊殺他們,免得侵犯我的人民;上主,我的謢盾,你以強力制服他們。
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 他們口唇所說的話語:就是他們口舌的罪過,他們因自己的驕傲咒罵與謊言,自陷網羅!
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 求你發怒滅絕他們,滅絕他們無一存立,使人知道:天主在雅各伯為王直達地極。
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 他們晚上歸來,狂吠如犬,他們環繞城池,四周圍轉。
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 他們到處遊蕩,覓食餬口。若不得飽食,便狂吠不休。
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 但是我要稱你的威能,每日清晨歡呼你的寬仁,因為只有你是我的碉堡,是我困厄時日的避難所。
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
18 我的力量,我只有向你歡唱,因為只有你是天主,是我的保障。你是我的天主,你對我慈祥。
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.