Salmos 129
ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs NAA
1 從我少年,世人就與我為難,惟願以色列子民再說一遍:
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 從我少年,世人就與我為難,然而他們卻未能將我推翻。
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 又像農夫在我背上耕田,使所犁的溝畦又長又遠;
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 但上主卻公道不偏,將惡人的繩索割斷。
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 願一切仇恨熙雍的人民,個個蒙受羞辱,轉身逃遁!
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 願他們像屋頂上的禾草,尚未吐出秀穗,就已枯槁!
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 收割的人,手拿一把不滿,捆禾的人,懷抱一束不顯。
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 過路的人們不會再說:願上主的祝福臨於您們,我們奉上主名祝福您們。
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.