Provérbios 24

ChiSB: 思高本 (Sīgāo Běn), 聖經:思高聖經學會譯釋 (SM_CHISB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 你不要妒忌作惡的人,不要希求與他們共處;
1 Não tenhas inveja dos homens malignos, nem queiras estar com eles,
2 因為他們的心靈,只圖謀不軌;他們的嘴唇,只講論是非。
2 porque o seu coração maquina violência, e os seus lábios falam para o mal.
3 因著智慧,家庭得以興建;因著明智,家庭得以穩定。
3 Com a sabedoria edifica-se a casa, e com a inteligência ela se firma;
4 各種珍奇可愛的寶物,因著智識可儲藏滿室。
4 pelo conhecimento se encherão as câmaras de toda sorte de bens, preciosos e deleitáveis.
5 智慧人勝於壯士,明智人強於勇士;
5 Mais poder tem o sábio do que o forte, e o homem de conhecimento, mais do que o robusto.
6 因為作戰須有智謀,勝利在於謀士眾多。
6 Com medidas de prudência farás a guerra; na multidão de conselheiros está a vitória.
7 為愚昧的人,智慧太高妙;他在城門口,只好不開口。
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; no juízo, a sua boca não terá palavra.
8 籌劃作惡的人,可稱為陰險家。
8 Ao que cuida em fazer o mal, mestre de intrigas lhe chamarão.
9 愚人的計謀只是罪惡;狂妄的人為人所憎惡。
9 Os desígnios do insensato são pecado, e o escarnecedor é abominável aos homens.
10 你若萎靡不振,到災難的日子,必然氣竭力盡。
10 Se te mostras fraco no dia da angústia, a tua força é pequena.
11 被帶去受死的人,你應拯救他;行將被殺戮的人,你要挽救他。
11 Livra os que estão sendo levados para a morte e salva os que cambaleiam indo para serem mortos.
12 或許你要說:「看! 我全不知道! 」難道那權衡人心的能不明瞭﹖難道監察你心靈的能不知道﹖他必按每人的作為還報每人。
12 Se disseres: Não o soubemos, não o perceberá aquele que pesa os corações? Não o saberá aquele que atenta para a tua alma? E não pagará ele ao homem segundo as suas obras?
13 我兒,你要吃蜜,因為蜜好;蜂房的蜜,香甜可口。
13 Filho meu, saboreia o mel, porque é saudável, e o favo, porque é doce ao teu paladar.
14 對你的靈魂,智慧也是這樣:你找得了她,必有好前途;你所希望的,決不會落空。
14 Então, sabe que assim é a sabedoria para a tua alma; se a achares, haverá bom futuro, e não será frustrada a tua esperança.
15 惡惡人對義人的家,不要圖謀不軌;對他的住所,不要加以破壞;
15 Não te ponhas de emboscada, ó perverso, contra a habitação do justo, nem assoles o lugar do seu repouso,
16 因為義人雖七次跌倒,仍然要起來;但是惡人一失足,必陷禍患中。
16 porque sete vezes cairá o justo e se levantará; mas os perversos são derribados pela calamidade.
17 你的仇人跌倒,且不要高興;他若失足摔倒,且不要心喜;
17 Quando cair o teu inimigo, não te alegres, e não se regozije o teu coração quando ele tropeçar;
18 免得上主看見而不快,因而撤消對他的忿怒。
18 para que o Senhor não veja isso, e lhe desagrade, e desvie dele a sua ira.
19 對作惡的人,你不要動怒;對乖戾之徒,也不必嫉妒;
19 Não te aflijas por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos perversos,
20 因為惡人終沒有好前途,惡人的燈必要熄滅。
20 porque o maligno não terá bom futuro, e a lâmpada dos perversos se apagará.
21 我兒,上主和君王,你都要敬畏;對他們二者,皆不可觸怒;
21 Teme ao Senhor , filho meu, e ao rei e não te associes com os revoltosos.
22 因為他們的懲罰可突然而至;他們的摧殘,有誰能知曉﹖
22 Porque de repente levantará a sua perdição, e a ruína que virá daqueles dois, quem a conhecerá?
23 以下是智者的箴言:在判案時,顧及情面,決不公平。
23 São também estes provérbios dos sábios. Parcialidade no julgar não é bom.
24 誰對惡人說:「你是正義的。」人民必罵他,百姓必恨他。
24 O que disser ao perverso: Tu és justo; pelo povo será maldito e detestado pelas nações.
25 按公道加罰的,必事事順遂;美好的祝福,必臨於其身。
25 Mas os que o repreenderem se acharão bem, e sobre eles virão grandes bênçãos.
26 應答適宜的人,宛如與人接吻。
26 Como beijo nos lábios, é a resposta com palavras retas.
27 你要先在外經營好事業,在田間將工作準備停當,然後纔可建立你的家室。
27 Cuida dos teus negócios lá fora, apronta a lavoura no campo e, depois, edifica a tua casa.
28 不要輕易作證,反對你的近人;也不要以你的口舌,欺騙他人。
28 Não sejas testemunha sem causa contra o teu próximo, nem o enganes com os teus lábios.
29 不可說:「人怎樣待我,我怎樣待人;照人之所行,我向他還報。」
29 Não digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
30 我走過懶惰人的田地,經過愚昧人的葡萄園:
30 Passei pelo campo do preguiçoso e junto à vinha do homem falto de entendimento;
31 看,到處是荊棘,滿地是蒺黎,石牆也倒了!
31 eis que tudo estava cheio de espinhos, a sua superfície, coberta de urtigas, e o seu muro de pedra, em ruínas.
32 我看了,便心下自思;我見了,取得了教訓:「
32 Tendo-o visto, considerei; vi e recebi a instrução.
33 再睡片刻,再假寐片刻,再抱臂躺臥片刻」──
33 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
34 這樣,貧窮就要如同竊賊,困乏也要如同武士,向你侵襲。
34 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.