Salmos 129

CebPinadayag: Cebuano Pinadayag (SM_CEBPINADAYAG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatanon hangtud karon, Ipasulti sa Israel karon,
1 Muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade — Israel que o diga —;
2 Sa nakadaghan gisakit ako nila sukad pa sa akong pagkabatan-on hangtud karon: Apan sila wala makadaug batok kanako.
2 muitas vezes me angustiaram desde a minha mocidade, mas não prevaleceram contra mim.
3 Ang mga magdadaro nanagdaro sa ibabaw sa akong boko-boko; Nanaghimo sila ug hatag-as nga mga tudling.
3 Os lavradores passaram o arado nas minhas costas e abriram longos sulcos.
4 Si Jehova matarung man: Iyang gipamugto ang mga gapus sa mga dautan.
4 Mas o Senhor é justo; cortou as cordas dos ímpios.
5 Pakaulawi sila ug papasibuga sila, Ngatanan sila nga nanagdumot sa Sion.
5 Sejam envergonhados e repelidos todos os que odeiam Sião!
6 Himoa sila nga ingon sa mga balili diha sa mga atop sa balay, Nga mangalaya sa dili pa sila motubo;
6 Sejam como a erva dos telhados, que seca antes de florescer,
7 Nga niini ang kamot sa mag-aani dili mapuno, Ni mapuno ang sabakan niya nga nagabugkos sa mga binangan sa mga uhay:
7 que não enche a mão do ceifeiro, nem os braços daquele que ata os feixes!
8 Ni manag-ingon ang nanagpangangi: Ang panalangin ni Jehova anaa unta kaninyo; Managpanalangin kami kaninyo sa ngalan ni Jehova.
8 E também os que passam não digam: “A bênção do seja com vocês! Nós os abençoamos em nome do

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 129, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.