Zacarias 10
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 Ask the LORD for rain in springtime;the LORD makes the storm clouds,and He will give everyone showers of rainand crops in the field.
1 Peçam a Deus, o Senhor , que mande as chuvas da primavera, pois é ele quem manda as nuvens e a chuva para fazer com que os campos produzam colheitas para todos.
2 For idols speak deceitand diviners see illusions;they tell false dreamsand offer empty comfort.Therefore the people wander like sheep,oppressed for lack of a shepherd.
2 Não adianta vocês consultarem os ídolos ou os médiuns, pois eles só dizem bobagens e mentiras. Os que explicam sonhos são falsos, e as suas palavras de consolo não ajudam nada. Por isso, o povo vive aflito e anda sem direção, como ovelhas que não têm pastor.
3 “My anger burns against the shepherds,and I will punish the leaders.For the LORD of Hosts attends to His flock,the house of Judah;He will make themlike His royal steed in battle.
3 O Senhor Deus diz: — Estou
4 The cornerstone will come from Judah,the tent peg from him,as well as the battle bowand every ruler together.
4 Do meio deles, virão todos os chefes, líderes militares e governadores do meu povo.
5 They will be like mighty men in battle,trampling the enemy in the mire of the streets.They will fight because the LORD is with them,and they will put the horsemen to shame.
5 Todos juntos vencerão e serão como os soldados que pisam os seus inimigos na lama das ruas. Lutarão porque eu, o Senhor , estou com eles, e derrotarão até os inimigos montados a cavalo.
6 I will strengthen the house of Judahand save the house of Joseph.I will restore them because I have compassion on them,and they will be as though I had not rejected them.For I am the LORD their God,and I will answer them.
6 O Senhor Deus diz: “Darei forças ao povo de Judá, salvarei o povo de Israel. Tenho compaixão deles e os trarei de volta do Será como se eu nunca os tivesse rejeitado, pois eu sou o e atendo as suas orações.
7 Ephraim will be like a mighty man,and their hearts will be glad as with wine.Their children will see it and be joyful;their hearts will rejoice in the LORD.
7 Os homens de Israel serão fortes como soldados, serão alegres como os que bebem vinho. Os seus descendentes ouvirão falar disso e ficarão contentes e alegres por causa do que eu, o
8 I will whistle for them to gather,for I have redeemed them;and they will be as numerousas they once were.
8 “Chamarei o meu povo e os juntarei, pois eu os trarei de volta para o seu país. E serão novamente tão numerosos como eram no passado.
9 Though I sow them among the nations,they will remember Me in distant lands;they and their childrenwill live and return.
9 Eu os espalhei pelas nações distantes, mas mesmo assim eles não têm esquecido de mim. Eles e os seus filhos continuarão vivos e voltarão de novo para a sua terra.
10 I will bring them back from Egyptand gather them from Assyria.I will bring them to Gilead and Lebanonuntil no more room is found for them.
10 Eu os farei voltar do Egito e da Assíria e os levarei para as terras de Gileade e do Líbano. Serão tantos, que não haverá lugar para todos.
11 They will pass through the sea of distressand strike the waves of the sea;all the depths of the Nile will dry up.The pride of Assyria will be brought down,and the scepter of Egypt will depart.
11 Atravessarão o mar Vermelho, e eu, o e secarei as águas do rio Nilo. Destruirei o orgulho da Assíria e acabarei com o poder do Egito.
12 I will strengthen them in the LORD,and in His name they will walk,”declares the LORD.
12 Darei forças ao meu povo, e pelo meu poder eles viverão. Eu, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.