Salmos 90

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Lord, You have been our dwelling place through all generations.
1 Senhor, tu tens sido o nosso refúgio, de geração em geração.
2 Before the mountains were born or You brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting You are God.
2 Antes que os montes nascessem e tu formasses a terra e o mundo, de eternidade a eternidade, tu és Deus.
3 You return man to dust, saying, “Return, O sons of mortals.”
3 Tu reduzes o ser humano ao pó e dizes: “Voltem ao pó, filhos dos homens.”
4 For in Your sight a thousand years are but a day that passes, or a watch of the night.
4 Pois mil anos, aos teus olhos, são como o dia de ontem que se foi e como a vigília da noite.
5 You whisk them away in their sleep; they are like the new grass of the morning—
5 Tu os arrastas na torrente; são como um sono. São como a relva que floresce de madrugada;
6 in the morning it springs up new, but by evening it fades and withers.
6 de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca.
7 For we are consumed by Your anger and terrified by Your wrath.
7 Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados.
8 You have set our iniquities before You, our secret sins in the light of Your presence.
8 Puseste as nossas iniquidades diante de ti e, sob a luz do teu rosto, os nossos pecados ocultos.
9 For all our days decline in Your fury; we finish our years with a sigh.
9 Pois todos os nossos dias se passam na tua ira; acabam-se os nossos anos como um breve pensamento.
10 The length of our days is seventy years— or eighty if we are strong— yet their pride is but labor and sorrow, for they quickly pass, and we fly away.
10 Os dias da nossa vida sobem a setenta anos ou, em havendo vigor, a oitenta; neste caso, o melhor deles é canseira e enfado, porque tudo passa rapidamente, e nós voamos.
11 Who knows the power of Your anger? Your wrath matches the fear You are due.
11 Quem conhece o poder da tua ira? E a tua cólera, segundo o temor que te é devido?
12 So teach us to number our days, that we may present a heart of wisdom.
12 Ensina-nos a contar os nossos dias, para que alcancemos coração sábio.
13 Return, O LORD! How long will it be? Have compassion on Your servants.
13 Volta-te, Senhor ! Até quando estarás indignado? Tem compaixão dos teus servos.
14 Satisfy us in the morning with Your loving devotion, that we may sing for joy and be glad all our days.
14 Sacia-nos de manhã com a tua bondade, para que cantemos de júbilo e nos alegremos todos os nossos dias.
15 Make us glad for as many days as You have afflicted us, for as many years as we have seen evil.
15 Alegra-nos por tantos dias quantos nos tens afligido, por tantos anos quantos suportamos a adversidade.
16 May Your work be shown to Your servants, and Your splendor to their children.
16 Aos teus servos apareçam as tuas obras, e a seus filhos, a tua glória.
17 May the favor of the Lord our God rest upon us; establish for us the work of our hands— yes, establish the work of our hands!
17 Seja sobre nós a graça do Senhor, nosso Deus; confirma sobre nós as obras das nossas mãos, sim, confirma a obra das nossas mãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.