Gênesis 9
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
1 Então Deus abençoou Noé e seus filhos e lhes disse: “Sejam férteis e multipliquem-se. Encham a terra.
2 The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
2 Todos os animais da terra, todas as aves do céu, todos os animais que rastejam pelo chão e todos os peixes do mar terão medo e pavor de vocês. Eu os coloquei sob o seu domínio.
3 Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
3 Assim como dei a vocês os cereais e os vegetais por alimento, também lhes dou os animais.
4 But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
4 Mas nunca comam carne com sangue, pois sangue é vida.
5 And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
5 “Exigirei o sangue de todo aquele que tirar a vida de alguém. Se um animal selvagem matar alguém, deverá ser morto; quem cometer assassinato, também deverá morrer.
6 Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
6 Quem tirar a vida humana, por mãos humanas perderá a vida. Pois eu criei o ser humano à minha imagem.
7 But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
7 Agora, sejam férteis e multipliquem-se, povoem a terra outra vez”.
8 Then God said to Noah and his sons with him,
8 Então Deus disse a Noé e seus filhos:
9 “Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
9 “Confirmo aqui a minha aliança com vocês, seus descendentes
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
10 e todos os animais que estavam com vocês na embarcação: as aves, os animais domésticos e os animais selvagens, todos os seres vivos da terra.
11 And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
11 Sim, confirmo a minha aliança com vocês. Nunca mais os seres vivos serão exterminados pelas águas; nunca mais a terra será destruída por um dilúvio”.
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
12 Então Deus disse: “Eu lhes dou um sinal da minha aliança com vocês e com todos os seres vivos, para todas as gerações futuras.
13 I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
13 Coloquei o arco-íris nas nuvens. Ele é o sinal da minha aliança com toda a terra.
14 Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
14 Quando eu enviar nuvens sobre a terra, nelas aparecerá o arco-íris,
15 I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
15 e eu me lembrarei da minha aliança com vocês e com todos os seres vivos. Nunca mais as águas de um dilúvio destruirão toda a vida.
16 And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
16 Ao olhar para o arco-íris nas nuvens, eu me lembrarei da aliança eterna entre Deus e todos os seres vivos da terra”.
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
17 Então Deus disse a Noé: “Este arco-íris é o sinal da aliança que confirmo com todas as criaturas da terra”.
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
18 Os filhos de Noé que saíram da arca com o pai foram Sem, Cam e Jafé. (Cam é o pai de Canaã.)
19 These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
19 Desses três filhos de Noé vêm todas as pessoas que agora povoam a terra.
20 Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
20 Depois do dilúvio, Noé começou a cultivar o solo e plantou uma videira.
21 But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
21 Certo dia, bebeu do vinho que ele próprio havia produzido, ficou embriagado e foi deitar-se nu em sua tenda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
22 Cam, pai de Canaã, viu que seu pai estava nu e saiu para contar aos irmãos.
23 Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
23 Então Sem e Jafé pegaram um manto e o colocaram sobre os ombros. Em seguida, entraram na tenda de costas e, olhando para o outro lado a fim de não ver a nudez do pai, cobriram-no com o manto.
24 When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
24 Quando Noé se recuperou da bebedeira e descobriu o que Cam, seu filho mais novo, havia feito,
25 he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
25 exclamou: “Maldito seja Canaã! Que ele seja o servo mais insignificante de seus parentes!”.
26 He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
26 E disse ainda: “Bendito seja o S e que Canaã seja servo de seu irmão!
27 May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
27 Que Deus amplie o território de Jafé! Que Jafé compartilhe da prosperidade de Sem e Canaã seja seu servo”.
28 After the flood, Noah lived 350 years.
28 Depois do dilúvio, Noé viveu mais 350 anos.
29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
29 Viveu, ao todo, 950 anos e morreu.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.