Gênesis 9

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 And God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.
1 E Deus abençoou Noé e seus filhos, e lhes disse: Sede frutíferos e multiplicai-vos, e reabasteça a terra.
2 The fear and dread of you will fall on every living creature on the earth, every bird of the air, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are delivered into your hand.
2 E o temor de vós e o pavor de vós estará sobre todo animal da terra, e sobre toda ave do céu, sobre tudo que se move sobre a terra, e sobre todos os peixes do mar; em vossas mãos eles foram entregues.
3 Everything that lives and moves will be food for you; just as I gave you the green plants, I now give you all things.
3 Toda coisa viva que se move será por alimento para vós; assim como a erva verde, eu vos tenho dado todas as coisas.
4 But you must not eat meat with its lifeblood still in it.
4 Mas a carne com a sua vida, que é o sangue dela, não comereis.
5 And surely I will require the life of any man or beast by whose hand your lifeblood is shed. I will demand an accounting from anyone who takes the life of his fellow man:
5 E, certamente, vosso sangue das vossas vidas eu requererei; da mão de todo animal requererei, e da mão do homem, e da mão de todo irmão do homem requererei a vida do homem.
6 Whoever sheds the blood of man, by man his blood will be shed; for in His own image God has made mankind.
6 Quem assim derramar o sangue do homem, pelo homem seu sangue será derramado, pois à imagem de Deus ele fez o homem.
7 But as for you, be fruitful and multiply; spread out across the earth and multiply upon it.”
7 E vós, sede fecundos e multiplicai-vos, povoai abundantemente a terra, e multiplicai-vos nela.
8 Then God said to Noah and his sons with him,
8 E Deus falou a Noé, e a seus filhos com ele, dizendo:
9 “Behold, I now establish My covenant with you and your descendants after you,
9 E eu, eis que eu estabeleço meu pacto convosco, e com vossa semente depois de vós,
10 and with every living creature that was with you—the birds, the livestock, and every beast of the earth—every living thing that came out of the ark.
10 e com toda criatura vivente que está convosco, das aves, do gado e de todo animal da terra convosco; de todos os que saem da arca, a todo animal da terra.
11 And I establish My covenant with you: Never again will all life be cut off by the waters of a flood; never again will there be a flood to destroy the earth.”
11 E eu estabelecerei o meu pacto convosco; não será mais destruída toda carne pelas águas de um dilúvio, nem haverá mais dilúvio para destruir a terra.
12 And God said, “This is the sign of the covenant I am making between Me and you and every living creature with you, a covenant for all generations to come:
12 E Deus disse: Este é o sinal do pacto que fiz entre mim e vós, e toda criatura vivente que está convosco, para as gerações perpétuas.
13 I have set My rainbow in the clouds, and it will be a sign of the covenant between Me and the earth.
13 Eu ponho o meu arco na nuvem, e isto será por sinal do pacto entre mim e a terra.
14 Whenever I form clouds over the earth and the rainbow appears in the clouds,
14 E acontecerá, quando eu trouxer uma nuvem sobre a terra, que o arco será visto na nuvem.
15 I will remember My covenant between Me and you and every living creature of every kind. Never again will the waters become a flood to destroy all life.
15 E eu lembrarei do meu pacto, que está entre mim e vós e toda criatura vivente de toda a carne; e as águas não mais se tornarão um dilúvio para destruir toda a carne.
16 And whenever the rainbow appears in the clouds, I will see it and remember the everlasting covenant between God and every living creature of every kind that is on the earth.”
16 E o arco estará na nuvem; e eu olharei para ele, para que eu me lembre do pacto eterno entre Deus e toda criatura vivente de toda carne que está sobre a terra.
17 So God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between Me and every creature on the earth.”
17 E Deus disse a Noé: Este é o sinal do pacto, que eu estabeleci entre mim e toda carne que está sobre a terra.
18 The sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. And Ham was the father of Canaan.
18 E os filhos de Noé, que saíram da arca, foram: Sem, Cam e Jafé; e Cam é o pai de Canaã.
19 These three were the sons of Noah, and from them the whole earth was populated.
19 Estes são os três filhos de Noé; e por eles toda a terra foi povoada.
20 Now Noah, a man of the soil, proceeded to plant a vineyard.
20 E Noé começou a ser lavrador, e ele plantou uma vinha.
21 But when he drank some of its wine, he became drunk and uncovered himself inside his tent.
21 E ele bebeu do vinho, e ficou embriagado, e ele ficou desnudo dentro da sua tenda.
22 And Ham, the father of Canaan, saw his father’s nakedness and told his two brothers outside.
22 E Cam, o pai de Canaã, viu a nudez de seu pai, e contou a seus dois irmãos que estavam fora.
23 Then Shem and Japheth took a garment and placed it across their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away so that they did not see their father’s nakedness.
23 E Sem e Jafé tomaram uma capa, e a puseram sobre os seus ombros, e viraram para trás, e cobriram a nudez de seu pai; e suas faces estavam viradas para trás, e eles não viram a nudez de seu pai.
24 When Noah awoke from his drunkenness and learned what his youngest son had done to him,
24 E Noé despertou de seu vinho, e soube o que seu filho mais novo havia feito a ele.
25 he said, “Cursed be Canaan! A servant of servants shall he be to his brothers.”
25 E ele disse: Amaldiçoado seja Canaã; servo de servos ele será para seus irmãos.
26 He also declared: “Blessed be the LORD, the God of Shem! May Canaan be the servant of Shem.
26 E ele disse: Abençoado seja o SENHOR Deus de Sem; e Canaã será o seu servo.
27 May God expand the territory of Japheth; may he dwell in the tents of Shem, and may Canaan be his servant.”
27 E Deus alargará Jafé, e ele habitará nas tendas de Sem; e Canaã será o seu servo.
28 After the flood, Noah lived 350 years.
28 E Noé viveu, depois do dilúvio, trezentos e cinquenta anos.
29 So Noah lived a total of 950 years, and then he died.
29 E todos os dias de Noé foram novecentos e cinquenta anos, e ele morreu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.