Colossenses 3
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ
1 Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
1 Então, se ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à direita de Deus.
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
2 Afeiçoai-vos às coisas que são de cima e não às coisas que são da terra;
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
3 porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, aparecer, então, também vós aparecereis com ele em glória.
5 Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
5 Mortificai, portanto, os vossos membros que estão sobre a terra: a fornicação, a impureza, a afeição desordenada, a vil concupiscência e a avareza, que é idolatria;
6 Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
6 pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 When you lived among them, you also used to walk in these ways.
7 nas quais também andastes em outro tempo, quando vivíeis nelas.
8 But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
8 Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da blasfêmia, da comunicação obscena da vossa boca.
9 Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
10 e vos vestistes de novo homem, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
11 onde não há grego nem judeu, circuncisão nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo em todos.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade,
13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
13 suportando-vos uns aos outros e perdoando-vos uns aos outros, se algum homem tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
14 And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
14 E, sobre todas estas coisas, revesti-vos de caridade, que é o vínculo da perfeição.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
15 E a paz de Deus domine em vossos corações, para a qual também fostes chamados em um corpo; e sede agradecidos.
16 Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais; cantando com graça em vosso coração ao Senhor.
17 And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
17 E tudo quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando graças a Deus Pai por ele.
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
18 Esposas, sede submissas a vosso próprio marido, como convém no Senhor.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
19 Maridos, amai as vossas mulheres e não vos irriteis contra elas.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
20 Filhos, obedecei a vossos pais em todas as coisas, porque isto é agradável ao Senhor.
21 Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
21 Pais, não provoqueis os vossos filhos à ira, para que não sejam desencorajados.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
22 Servos, obedecei em todas as coisas a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
23 Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
23 E, tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor e não aos homens,
24 because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
24 sabendo que do Senhor recebereis a recompensa da herança, porque servis a Cristo, o Senhor.
25 Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
25 Mas quem faz o errado, recebe pelo erro que fez; e não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.