2 João 1
Salt-Yui New Testament (SLL_TBL) vs NVT
1 Ena na ha maing pungwo ari tabin tau kene ol tega yal Yon molere pasi bol teiwa. Tega pasi i, God ni pare engure Esia probins ha maing pinga ari tabin tau monga hobi, kere pinana dire pasi bol ni teiwa. Ni yalhobi na milna ala pania yona milna ni teiwa. Tega i na tani taman. Ari tau God ha weni mere pangwo i, a i si wangwo hobi ereyu yong miling ni tomua.
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 Ha maing ha weni mere pangwo i pir sina eminia, ya di panangwo panangwo ipire yona milna ni tominua.
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ena hamen nabe God ire, wang Yisas Kraist ire dire, milna pir na tere, pirari pare ol wai ol na tere, yona aura di na tenamia. Yu onangwo ipire ha weni dungwo i, a i si ware ari hobi yona milna tomno.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Ena nabe God molere ha weni mere pangwo i, a i wayo dungwo meri, ni gamna hobo tau a i si wangwo na hanere milna pamua.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Ha maing pungwo ari oo tabil monga hobi yon milni to dire sirin bol ni teiya. Tega i, krehaman ha hon ta dikimia, homa di na tongwo haya pinia, wine onanga pamua.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Yon milni tenanga God krehaman ha homa pinga i wine onanga pamua. God krehaman ha para weni wine onanga ari hobi yon milni tenanga pamua.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Ena hasu ha maing di wangwo hobi ganba banta banta wamia. Wangwo hobi Yisas Kraist u ari homua dire ha nir si tomua. Tongwo yalhobi arihobi bal tere Kraist kiang pai tomua.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Tere ni yalhobi ni banangwo i pir tekirala di pire kwi han molo. Pir tenanga na ha maing hol wanana dire honagi nega dire ol ni tega i, aidole u kwalin ta nanga pamua. Kwaling ta holala dire kwi han molo.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Ena yal ta Kraist ha maing nin ha kina, i tani ole wai pamua dinangwo, God yali kina u tani pire yong wu bilkimua. Bilkimba, yal ta Kraist ha maing obil pir sina ere a i si wanangwo yali, nabe God wang Kraist kina yal i yong wu bungure mol pai omua.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Ena ha nir si tenangwo tisa ta ni monga bani ure Kraist ha maing di tibi olekinangwo, yahuno di tere pana gal tekio.
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 Yahuna di tere pana gal tenanga yali, tal gogo ol wamia pring inangwo meri ni kina ereho inanga pamua. Pangwo ipire pana gal tekio, di ni teiwa.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Ena na ha miki weni dire pasi bol ni teralba, bolalga ha pirikiwa. Na ni monga bani ure ni hanere kina ha wai olere milna go panama di piriwa.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ena God pare engure pir tongwo oo tabil na mominga baniya mongwo hobi yahuno di ni tomua.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.