2 João 1

Salt-Yui New Testament (SLL_TBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ena na ha maing pungwo ari tabin tau kene ol tega yal Yon molere pasi bol teiwa. Tega pasi i, God ni pare engure Esia probins ha maing pinga ari tabin tau monga hobi, kere pinana dire pasi bol ni teiwa. Ni yalhobi na milna ala pania yona milna ni teiwa. Tega i na tani taman. Ari tau God ha weni mere pangwo i, a i si wangwo hobi ereyu yong miling ni tomua.
1 Do presbítero para a querida Senhora e os seus filhos , a quem amo de verdade. Não somente eu, mas todos os que conhecem a verdade amam vocês.
2 Ha maing ha weni mere pangwo i pir sina eminia, ya di panangwo panangwo ipire yona milna ni tominua.
2 Nós os amamos por causa da verdade que continua em nós e estará conosco para sempre.
3 Ena hamen nabe God ire, wang Yisas Kraist ire dire, milna pir na tere, pirari pare ol wai ol na tere, yona aura di na tenamia. Yu onangwo ipire ha weni dungwo i, a i si ware ari hobi yona milna tomno.
3 Que a graça , a misericórdia e a paz de Deus, o nosso Pai, e de Jesus Cristo, o seu Filho, estejam conosco em verdade e amor!
4 Ena nabe God molere ha weni mere pangwo i, a i wayo dungwo meri, ni gamna hobo tau a i si wangwo na hanere milna pamua.
4 Eu fiquei muito feliz quando soube que alguns dos seus filhos vivem de acordo com a verdade, como o Pai nos mandou viver.
5 Ha maing pungwo ari oo tabil monga hobi yon milni to dire sirin bol ni teiya. Tega i, krehaman ha hon ta dikimia, homa di na tongwo haya pinia, wine onanga pamua.
5 E agora, querida Senhora, eu lhe peço que nos amemos uns aos outros. Não lhe dou um mandamento novo, mas o mesmo que temos tido desde o começo.
6 Yon milni tenanga God krehaman ha homa pinga i wine onanga pamua. God krehaman ha para weni wine onanga ari hobi yon milni tenanga pamua.
6 Esse amor quer dizer isto: viver uma vida de obediência aos mandamentos de Deus. Como vocês ouviram desde o começo, o mandamento é este: continuem a amar uns aos outros.
7 Ena hasu ha maing di wangwo hobi ganba banta banta wamia. Wangwo hobi Yisas Kraist u ari homua dire ha nir si tomua. Tongwo yalhobi arihobi bal tere Kraist kiang pai tomua.
7 Muitos enganadores têm se espalhado pelo mundo, afirmando que Jesus Cristo não veio como um ser humano. Quem faz isso é o Enganador e o Inimigo de Cristo .
8 Tere ni yalhobi ni banangwo i pir tekirala di pire kwi han molo. Pir tenanga na ha maing hol wanana dire honagi nega dire ol ni tega i, aidole u kwalin ta nanga pamua. Kwaling ta holala dire kwi han molo.
8 Tomem cuidado com vocês mesmos para que não percam o trabalho que já fizemos, mas recebam a recompensa completa.
9 Ena yal ta Kraist ha maing nin ha kina, i tani ole wai pamua dinangwo, God yali kina u tani pire yong wu bilkimua. Bilkimba, yal ta Kraist ha maing obil pir sina ere a i si wanangwo yali, nabe God wang Kraist kina yal i yong wu bungure mol pai omua.
9 Quem não fica com o ensinamento de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus. Porém quem fica com o ensinamento de Cristo, esse tem tanto o Pai como o Filho.
10 Ena ha nir si tenangwo tisa ta ni monga bani ure Kraist ha maing di tibi olekinangwo, yahuno di tere pana gal tekio.
10 Se alguém for até vocês e não levar o ensinamento de Cristo, não recebam essa pessoa na casa de vocês, nem lhe digam: “Que a paz esteja com você!”
11 Yahuna di tere pana gal tenanga yali, tal gogo ol wamia pring inangwo meri ni kina ereho inanga pamua. Pangwo ipire pana gal tekio, di ni teiwa.
11 Pois quem deseja paz a essa pessoa é seu companheiro no mal que ela faz.
12 Ena na ha miki weni dire pasi bol ni teralba, bolalga ha pirikiwa. Na ni monga bani ure ni hanere kina ha wai olere milna go panama di piriwa.
12 Ainda tenho muitas coisas a dizer a vocês, mas não quis fazer isso por carta. Pois espero visitá-los e falar com vocês pessoalmente, para que assim a nossa alegria seja completa.
13 Ena God pare engure pir tongwo oo tabil na mominga baniya mongwo hobi yahuno di ni tomua.
13 Os filhos da sua querida Irmã mandam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.