1 Tessalonicenses 5

slk (SLK) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Kedy sa to má stať? O tom vám naozaj nemusím hovoriť, milí bratia.
1 A respeito da época e do momento, não há necessidade, irmãos, de que vos escrevamos.
2 Veď sami dobre viete, že tá chvíľa príde nečakane ako zlodej v noci.
2 Pois vós mesmos sabeis muito bem que o dia do Senhor virá como um ladrão de noite.
3 Vtedy, keď si ľudia budú vravieť: „Je pokoj, nijaké nebezpečenstvo nehrozí,“ vtedy ich z čista jasna zastihne záhuba, ako keď pôrodné bolesti prídu na tehotnú ženu. Nik neunikne, nik sa neschová.
3 Quando os homens disserem: Paz e segurança!, então repentinamente lhes sobrevirá a destruição, como as dores à mulher grávida. E não escaparão.
4 Ale vy, bratia, nie ste vo tme, aby vás ten deň mohol prekvapiť ako nočný zlodej.
4 Mas vós, irmãos, não estais em trevas, de modo que esse dia vos surpreenda como um ladrão.
5 Vy ste deti svetla a dňa, nie noci a tmy.
5 Porque todos vós sois filhos da luz e filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Buďte teda bdelí a nespite ako ostatní. Čakajte a buďte triezvi.
6 Não durmamos, pois, como os demais. Mas vigiemos e sejamos sóbrios.
7 Noc je čas spáčov a opilcov.
7 Porque os que dormem, dormem de noite; e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Ale my, ktorí žijeme vo svetle, zostaňme triezvi, oblečený do brnenia viery a lásky a ako prilbu majte radostnú nádej záchrany.
8 Nós, ao contrário, que somos do dia, sejamos sóbrios. Tomemos por couraça a fé e a caridade, e por capacete a esperança da salvação.
9 Nás predsa neurčil Boh na to, aby sme boli vystavení jeho hnevu, ale aby sme boli zachránení pre zásluhy nášho Pána Ježiša Krista.
9 Porquanto não nos destinou Deus para a ira, mas para alcançar a salvação por nosso Senhor Jesus Cristo.
10 On za nás zomrel, aby sme s ním mohli žiť večne, už či sa jeho príchodu dožijeme, alebo nie.
10 Ele morreu por nós, a fim de que nós, quer em estado de vigília, quer de sono, vivamos em união com ele.
11 Preto sa navzájom povzbudzujte a vychovávajte sa, ako ste to robili doposiaľ.
11 Assim, pois, consolai-vos mutuamente e edificai-vos uns aos outros, como já o fazeis.
12 Milí bratia, žiadame vás, aby ste si vážili svojich predstavených v cirkvi, ktorí sa pre vás namáhajú a napomínajú vás.
12 Suplicamo-vos, irmãos, que reconheçais aqueles que arduamente trabalham entre vós para dirigir-vos no Senhor e vos admoestar.
13 Veľmi si ich vážte a milujte ich pre ich službu. A medzi sebou žite v pokoji.
13 Tende para com eles singular amor, em vista do cargo que exercem. Conservai a paz entre vós.
14 Neporiadnych napomínajte, malomyseľných povzbudzujte, ujímajte sa slabých a so všetkými majte trpezlivosť.
14 Pedimo-vos, porém, irmãos, corrigi os desordeiros, encorajai os tímidos, amparai os fracos e tende paciência para com todos.
15 Krivdy neodplácajte, vždy sa usilujte konať dobro sebe navzájom aj ostatným ľuďom.
15 Vede que ninguém pague a outro mal por mal. Antes, procurai sempre praticar o bem entre vós e para com todos.
16 Buďte radostní,
16 Vivei sempre contentes.
17 neochabujte v modlitbách
17 Orai sem cessar.
18 a za každých okolností ďakujte. To očakáva Boh od všetkých, ktorí patria Ježišovi Kristovi.
18 Em todas as circunstâncias, dai graças, porque esta é a vosso respeito a vontade de Deus em Jesus Cristo.
19 Neuhášajte Božieho Ducha,
19 Não extingais o Espírito.
20 nepohŕdajte tými, ktorí majú prorocký dar.
20 Não desprezeis as profecias.
21 Skúmajte každé ich slovo, a ak je pravdivé, prijmite ho.
21 Examinai tudo: abraçai o que é bom.
22 Zlého sa chráňte v každej podobe.
22 Guardai-vos de toda a espécie de mal.
23 Nech vás Boh pokoja sám dokonale očistí a posvätí pre seba. Vášho ducha, dušu aj telo nech uchráni od akejkoľvek poškvrny až do Kristovho príchodu.
23 O Deus da paz vos conceda santidade perfeita. Que todo o vosso ser, espírito, alma e corpo, seja conservado irrepreensível para a vinda de nosso Senhor Jesus Cristo!
24 Boh, ktorý vás prijal za svoje deti, to pre vás akiste urobí, ako vám sľúbil.
24 Fiel é aquele que vos chama, e o cumprirá.
25 Bratia, aj vy sa modlite za nás.
25 Irmãos, orai também por nós.
26 Pozdravte všetkých bratov svätým bozkom.
26 Saudai a todos os irmãos com o ósculo santo.
27 A všetkým dajte prečítať tento list, je to moje želanie a vaša povinnosť pred Pánom.
27 Peço-vos encarecidamente, no Senhor, que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je stále s vami!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja convosco!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.