1 Tessalonicenses 5
slk (SLK) vs NVI
1 Kedy sa to má stať? O tom vám naozaj nemusím hovoriť, milí bratia.
1 Irmãos, quanto aos tempos e épocas, não precisamos escrever-lhes,
2 Veď sami dobre viete, že tá chvíľa príde nečakane ako zlodej v noci.
2 pois vocês mesmos sabem perfeitamente que o dia do Senhor virá como ladrão à noite.
3 Vtedy, keď si ľudia budú vravieť: „Je pokoj, nijaké nebezpečenstvo nehrozí,“ vtedy ich z čista jasna zastihne záhuba, ako keď pôrodné bolesti prídu na tehotnú ženu. Nik neunikne, nik sa neschová.
3 Quando disserem: "Paz e segurança", então, de repente, a destruição virá sobre eles, como dores à mulher grávida; e de modo nenhum escaparão.
4 Ale vy, bratia, nie ste vo tme, aby vás ten deň mohol prekvapiť ako nočný zlodej.
4 Mas vocês, irmãos, não estão nas trevas, para que esse dia os surpreenda como ladrão.
5 Vy ste deti svetla a dňa, nie noci a tmy.
5 Vocês todos são filhos da luz, filhos do dia. Não somos da noite nem das trevas.
6 Buďte teda bdelí a nespite ako ostatní. Čakajte a buďte triezvi.
6 Portanto, não durmamos como os demais, mas estejamos atentos e sejamos sóbrios;
7 Noc je čas spáčov a opilcov.
7 pois os que dormem, dormem de noite, e os que se embriagam, embriagam-se de noite.
8 Ale my, ktorí žijeme vo svetle, zostaňme triezvi, oblečený do brnenia viery a lásky a ako prilbu majte radostnú nádej záchrany.
8 Nós, porém, que somos do dia, sejamos sóbrios, vestindo a couraça da fé e do amor e o capacete da esperança da salvação.
9 Nás predsa neurčil Boh na to, aby sme boli vystavení jeho hnevu, ale aby sme boli zachránení pre zásluhy nášho Pána Ježiša Krista.
9 Porque Deus não nos destinou para a ira, mas para recebermos a salvação por meio de nosso Senhor Jesus Cristo.
10 On za nás zomrel, aby sme s ním mohli žiť večne, už či sa jeho príchodu dožijeme, alebo nie.
10 Ele morreu por nós para que, quer estejamos acordados quer dormindo, vivamos unidos a ele.
11 Preto sa navzájom povzbudzujte a vychovávajte sa, ako ste to robili doposiaľ.
11 Por isso, exortem-se e edifiquem-se uns aos outros, como de fato vocês estão fazendo.
12 Milí bratia, žiadame vás, aby ste si vážili svojich predstavených v cirkvi, ktorí sa pre vás namáhajú a napomínajú vás.
12 Agora lhes pedimos, irmãos, que tenham consideração para com os que se esforçam no trabalho entre vocês, que os lideram no Senhor e os aconselham.
13 Veľmi si ich vážte a milujte ich pre ich službu. A medzi sebou žite v pokoji.
13 Tenham-nos na mais alta estima, com amor, por causa do trabalho deles. Vivam em paz uns com os outros.
14 Neporiadnych napomínajte, malomyseľných povzbudzujte, ujímajte sa slabých a so všetkými majte trpezlivosť.
14 Exortamos vocês, irmãos, a que advirtam os ociosos, confortem os desanimados, auxiliem os fracos, sejam pacientes para com todos.
15 Krivdy neodplácajte, vždy sa usilujte konať dobro sebe navzájom aj ostatným ľuďom.
15 Tenham cuidado para que ninguém retribua o mal com o mal, mas sejam sempre bondosos uns para com os outros e para com todos.
16 Buďte radostní,
16 Alegrem-se sempre.
17 neochabujte v modlitbách
17 Orem continuamente.
18 a za každých okolností ďakujte. To očakáva Boh od všetkých, ktorí patria Ježišovi Kristovi.
18 Dêem graças em todas as circunstâncias, pois esta é a vontade de Deus para vocês em Cristo Jesus.
19 Neuhášajte Božieho Ducha,
19 Não apaguem o Espírito.
20 nepohŕdajte tými, ktorí majú prorocký dar.
20 Não tratem com desprezo as profecias,
21 Skúmajte každé ich slovo, a ak je pravdivé, prijmite ho.
21 mas ponham à prova todas as coisas e fiquem com o que é bom.
22 Zlého sa chráňte v každej podobe.
22 Afastem-se de toda forma de mal.
23 Nech vás Boh pokoja sám dokonale očistí a posvätí pre seba. Vášho ducha, dušu aj telo nech uchráni od akejkoľvek poškvrny až do Kristovho príchodu.
23 Que o próprio Deus da paz os santifique inteiramente. Que todo o espírito, alma e corpo de vocês seja conservado irrepreensível na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Boh, ktorý vás prijal za svoje deti, to pre vás akiste urobí, ako vám sľúbil.
24 Aquele que os chama é fiel, e fará isso.
25 Bratia, aj vy sa modlite za nás.
25 Irmãos, orem por nós.
26 Pozdravte všetkých bratov svätým bozkom.
26 Saúdem todos os irmãos com beijo santo.
27 A všetkým dajte prečítať tento list, je to moje želanie a vaša povinnosť pred Pánom.
27 Responsabilizo-os diante do Senhor para que esta carta seja lida a todos os irmãos.
28 Milosť nášho Pána Ježiša Krista nech je stále s vami!
28 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.