Apocalipse 18

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Wɩya no buloŋ hal tɩyaŋ, ŋ bɩl naa malɩka kɩdɩgɩ dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsɩbee a ko kɩ tuu. Ʋ fa kaŋ dee rɛ yʋga, ka ʋ gaŋdarɩ kyaanɩ dʋnɩya buloŋ tɩyaŋ.
1 Depois disso vi outro anjo que descia do céu. Tinha grande autoridade, e a terra foi iluminada por seu esplendor.
2 Ɛɛ rɛ ʋ heeli a baa, “Baabilɔŋ tele rɛ! Tɔbal hʋ tele rɛ! Lagɩlagɩ no, sɩtaaŋkɩna iriŋ buloŋ abee gyɩŋbɔmɔ dʋŋ nɛ we ʋ tɩyaŋ, ʋ bɩrɩmɩ gyaalkperiye abee bisiŋgyaala iriŋ kɛ buloŋ lɩgyʋʋlɩɩ rɛ.
2 E ele bradou com voz poderosa: "Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou habitação de demônios e antro de todo espírito imundo antro de toda ave impura e detestável,
3 Beewɩya, ʋ kpaa ʋ sɔŋsɔŋ hʋ kyol dʋnɩya paalʋʋ paalʋʋ buloŋ nala rɛ. Ʋ sɔŋsɔŋ hʋ kɩɩ gɛɛ rɛ anɩɩ sɩduwo ʋ aa kpaa mʋrɩ dʋnɩya nala buloŋ ba nyʋwa bugo. Dʋnɩya kuworo mɛ kana ʋ kɩ sɔnnɩ rɛ. Dʋnɩya bayalɩya mɛ tɩŋ ʋ sɔŋsɔŋ-parɩɩ hʋ tɩyaŋ a bɩrɩmɩ kɩna tɩmma.”
3 pois todas as nações beberam do vinho da fúria da sua prostituição. Os reis da terra se prostituíram com ela; à custa do seu luxo excessivo os negociantes da terra se enriqueceram".
4 Ɛɛ rɛ ŋ bɩl nɩɩ taal kɩdɩgɩ dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsɩbee a baa,
4 Então ouvi outra voz do céu que dizia: "Saiam dela, vocês, povo meu, para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!
5 Beewɩya ʋ wɩbɔmɔ kyʋwara gɛɛ kyurutu a gyɩŋ yɩ wɩɩsɩbee,
5 Pois os pecados da Babilônia acumularam-se até o céu, e Deus se lembrou dos seus crimes.
6 Wɩya hʋ ʋ aa kpaa yaa nala, ma mɛ kpa ba tɩɩ yaa ʋ tuŋ
6 Retribuam-lhe na mesma moeda; paguem-lhe em dobro pelo que fez; misturem para ela uma porção dupla no seu próprio cálice.
7 Ma dɔgɩsɩ ʋ weliŋ, a leŋ dɩ tʋwara bee tɩkyogi gyʋʋ ʋ,
7 Façam-lhe sofrer tanto tormento e tanta aflição como a glória e o luxo a que ela se entregou. Em seu coração ela se vangloriava: ‘Estou sentada como rainha; não sou viúva e jamais terei tristeza’.
8 Ɛɛ wɩya, kyɛdɩgɩ dʋŋ nɛ baloo sɩ sii gyʋʋ ʋ.
8 Por isso num só dia as suas pragas a alcançarão: morte, tristeza e fome, e o fogo a consumirá, pois poderoso é o Senhor Deus que a julga.
9 Dɩ dʋnɩya kuworo hʋ aa kpaa ba tɩɩ we ʋ sɔŋsɔŋ hʋ tɩyaŋ a kɩ nɩɩ ʋ sʋma hʋ rɛ ko na diŋ hʋ aa di tɔɔ hʋ nyʋwɔsɩ sii kɩ gyɩŋ, ba sɩ kyiyesi a wii weliŋ ʋ wɩya.
9 "Quando os reis da terra, que se prostituíram com ela e participaram do seu luxo, virem a fumaça do seu incêndio, chorarão e se lamentarão por ela.
10 Ba aa sɩ na tʋwara hʋ aa tele tɔɔ hʋ tɩyaŋ, kambɩŋ sɩ kaŋ ba dɩ sɩŋ libolii bolii aŋ kyiyesi abaa, ‘Owu! Owu! Tɔbalbal Baabilɔŋ, ɩ tɔɔ hʋ aa kaŋ dee yʋga, hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ nɛ ba dɔgɩsɩ ɩ nyɛ.’
10 Amedrontados por causa do tormento dela, ficarão de longe e gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Babilônia, cidade poderosa! Em apenas uma hora chegou a sua condenação! ’
11 Dʋnɩya bayalɩya sɩ wɩɩ Baabilɔŋ wɩya abee tɩkyogi, beewɩya nal buloŋ bɩl bee yɔbɔ ba kɩyallɩya.
11 "Os negociantes da terra chorarão e se lamentarão por causa dela, porque ninguém mais compra a sua mercadoria:
12 Nal buloŋ bɩl bee yɔbɔ ba salma, abee kpana, abee sɩfɩyaŋ bʋwa iriŋ buloŋ, abee gaweliye iriŋ iriŋ buloŋ yalɩɩ aa hayɛ abee ba daatɩɩma yalɩɩ aa hayɛ abee kɩna iriŋ buloŋ ba aa kaŋ daatɩɩma yalɩɩ aa hayɛ marɩ, abee kɩna hʋ buloŋ ba aa kaŋ batu-kaŋa marɩ, abee kɩna ba aa kaŋ kɔlɩɩ marɩ, abee hɔgɩkɩmarɩya, abee kɩna ba aa kyara lɩɩ sɩfɩyaŋbʋduwowelii kɩdɩgɩ tɩyaŋ.
12 artigos como ouro, prata, pedras preciosas e pérolas; linho fino, púrpura, seda e tecido vermelho; todo tipo de madeira de cedro e peças de marfim, madeira preciosa, bronze, ferro e mármore;
13 Abee kɩna sʋwala aa sʋma iriŋ iriŋ ba aa kpa kɩ we kɩdiiliye tɩyaŋ, koo a kpa kɩ tɩsɩ koo a kpa kɩ nyɔgɔ, abee sɩŋ, abee nʋʋ, abee muŋweliye, abee nasaara mɩya, abee nʋsɩ, abee piyese, abee gyaaga, abee gyaaga torukusi, abee yosi abee nala ba kasa yuwo tɩyaŋ.
13 canela e outras especiarias, incenso, mirra e perfumes, vinho e azeite de oliva; farinha fina e trigo, bois e ovelhas, cavalos e carruagens, e corpos e almas de seres humanos.
14 Bayalɩya hʋ sɩ baa, ‘Kɩweliye hʋ buloŋ ɩ fa aa kyo dɩ ɩ kana, ba buloŋ mʋwa, ɩ dʋwa abee ɩ gaŋdarɩ hʋ buloŋ nyʋgɩsa. Ɩ bɩl bɩ sɩ maakyiye na ba.’
14 "Eles dirão: ‘Foram-se as frutas que tanto lhe apeteciam! Todas as suas riquezas e todo o seu esplendor se desvaneceram; nunca mais serão recuperados’.
15 Bayalɩya hʋ buloŋ fa aa yallɩ kɩna Baabilɔŋ tɩyaŋ a na molbiye, kambɩŋ sɩ gyʋʋ ba akuu tʋwara hʋ aa tele ʋ tɩyaŋ wɩya, dɩ ba sɩŋ libolii aŋ kɩ wii bee tɩkyogi a baa,
15 Os negociantes dessas coisas, que enriqueceram à custa dela, ficarão de longe, amedrontados com o tormento dela, e chorarão e se lamentarão,
16 ‘Owu! Owu! Tɔbal no fa weliye rɛ, a kaŋ kɩweliye mɛ. Ʋ fa aa laalɩ gawelii aa yaa kɩfɩyaŋ abee kyʋkyɔnɩɩ rɛ, ka ʋ kpa salma abee sɩfɩyaŋbʋwa iriŋ iriŋ abee gyiiŋbiweliye a kpɩyɛrɩ ʋ tɩɩ.
16 gritando: ‘Ai! A grande cidade, vestida de linho fino, de roupas de púrpura e vestes vermelhas, adornada de ouro, pedras preciosas e pérolas!
17 Ka hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ ɩ dʋwa no buloŋ kyogi ta nyɛ.’ Ɛɛ rɛ nala hʋ aa yaa nɩɩduworiboribala hʋ aa vala mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ tʋŋtʋnna nɩhɩyasɩ, abee nala hʋ aa kaŋ nɩɩduworiborisi kɩ vala, abee nala hʋ aa gyʋʋ nɩɩduworiborisi kɩ mʋ leye, abee bayalɩya hʋ buloŋ aa kyɛ kɩna mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ,
17 Em apenas uma hora, tamanha riqueza foi arruinada! ’ "Todos os pilotos, todos os passageiros e marinheiros dos navios e todos os que ganham a vida no mar ficarão de longe.
18 ba buloŋ aa naa nyʋwɔsɩ hʋ aa lɩɩ diŋ hʋ aa di bee tɩyaŋ, ba sɩŋ libolii rɛ aŋ kyiyesi abaa, ‘Tɔbee rɛ fa we dʋnɩya buloŋ tɩyaŋ a kɩɩ tɔbal no?’
18 Ao verem a fumaça do incêndio dela, exclamarão: ‘Que outra cidade jamais se igualou a esta grande cidade? ’
19 Ɛɛ rɛ ba kɩ wii a kɩ kyiyesi a yaa taŋha kɩ we ba nyuni tɩyaŋ (nyɛ aa daga anɩɩ ba tɩsɩ kyogo rɛ) a baa, ‘Owu, owu, tɔbal no tɩyaŋ nɛ nala hʋ buloŋ aa kaŋ nɩɩduworiborisi tɩŋa a yaa kɩna tɩmma. Ka hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ ʋ kɩŋ kɩŋ buloŋ kyogi ta nyɛ.
19 Lançarão pó sobre a cabeça, e lamentando-se e chorando, gritarão: ‘Ai! A grande cidade! Graças à sua riqueza, nela prosperaram todos os que tinham navios no mar! Em apenas uma hora ela ficou em ruínas!
20 Ma nala hʋ aa we wɩɩsɩbee tɩyaŋ, ma kɩ gyʋwɔsɩ Baabilɔŋ aa tele wɩya. Mamaa Wɩɩsɩ nala abee Yesu kpambɩsɩ abee Wɩɩsɩ tɩŋdaala, ma kɩ gyʋwɔsɩ. Wɩya hʋ Baabilɔŋ aa kpaa yaa ma, ba kyɩŋ nɛ Wɩɩsɩ kpa tun-ʋ gɛɛ.’
20 Celebre o que se deu com ela, ó céus! Celebrem, ó santos, apóstolos e profetas! Deus a julgou, retribuindo-lhe o que ela fez a vocês ’ ".
21 Ɛɛ rɛ malɩka-gaduwogɩ kɩdɩgɩ kpa bʋbal aa maga nɔŋ a yuwo we mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ aŋ baa, ‘Nyɛ tɩɩ rɛ ba sɩ yigi tɔbal Baabilɔŋ lo abee dee, dɩ ʋ nyʋgɩsɩ dʋnɩya tɩyaŋ a kaŋ kɩ mʋ maakyiye buloŋ.
21 Então um anjo poderoso levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho, lançou-a ao mar e disse: "Com igual violência será lançada por terra a grande cidade da Babilônia, para nunca mais ser encontrada.
22 Gɔbɩya bɩl bɩ sɩ maakyiye ŋmaa konima, koo a yɩɩ yɩɩla, koo mʋʋ loŋbiisi koo kabɩla ɩ tɩyaŋ. Tʋŋtʋnna iriŋ kɛ buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye we ɩ tɩyaŋ. Ba bɩl bɩ sɩ maakyiye nɩɩ nɔŋbii dɔmɔ mɛ ɩ tɩyaŋ.
22 Nunca mais se ouvirá em seu meio o som de harpistas, dos músicos, dos flautistas e dos tocadores de trombeta. Nunca mais se achará dentro de seus muros artífice algum, de qualquer profissão. Nunca mais se ouvirá em seu meio o ruído das pedras de moinho.
23 Fɩŋtɩŋsɩ iriŋ kɛ buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye kyaanɩ ɩ tɩyaŋ. Nal buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye nɩɩ dɩ baal kpaa haaŋ koo dɩ haaŋ yal bala ɩ tɩyaŋ. Ɩ bayalɩya rɛ fa yaa nɩbala dʋnɩya no tɩyaŋ, ka ɩ kpa daaluliye a mʋrɩ dʋnɩya nala buloŋ.
23 Nunca mais brilhará dentro de seus muros a luz da candeia. Nunca mais se ouvirá ali a voz do noivo e da noiva. Seus mercadores eram os grandes do mundo. Todas as nações foram seduzidas por suas feitiçarias.
24 Baabilɔŋ tɩyaŋ nɛ ba kpʋ Wɩɩsɩ tɩŋdaala abee Wɩɩsɩ nala abee nala kɛ buloŋ ba aa kpʋwa dʋnɩya tɩyaŋ, ɛɛ rɛ tɩŋ ba dɔgɩsɩ ʋ gɛɛ.”’
24 Nela foi encontrado sangue de profetas e de santos, e de todos os que foram assassinados na terra".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.