Apocalipse 18

Wɩɩsɩ Nyʋʋfalɩɩ Teŋ (SIG) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Wɩya no buloŋ hal tɩyaŋ, ŋ bɩl naa malɩka kɩdɩgɩ dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsɩbee a ko kɩ tuu. Ʋ fa kaŋ dee rɛ yʋga, ka ʋ gaŋdarɩ kyaanɩ dʋnɩya buloŋ tɩyaŋ.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Ɛɛ rɛ ʋ heeli a baa, “Baabilɔŋ tele rɛ! Tɔbal hʋ tele rɛ! Lagɩlagɩ no, sɩtaaŋkɩna iriŋ buloŋ abee gyɩŋbɔmɔ dʋŋ nɛ we ʋ tɩyaŋ, ʋ bɩrɩmɩ gyaalkperiye abee bisiŋgyaala iriŋ kɛ buloŋ lɩgyʋʋlɩɩ rɛ.
2 Então exclamou com potente voz, dizendo: — Caiu! Caiu a grande Babilônia! Ela se tornou morada de demônios, refúgio de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo tipo de ave imunda e detestável,
3 Beewɩya, ʋ kpaa ʋ sɔŋsɔŋ hʋ kyol dʋnɩya paalʋʋ paalʋʋ buloŋ nala rɛ. Ʋ sɔŋsɔŋ hʋ kɩɩ gɛɛ rɛ anɩɩ sɩduwo ʋ aa kpaa mʋrɩ dʋnɩya nala buloŋ ba nyʋwa bugo. Dʋnɩya kuworo mɛ kana ʋ kɩ sɔnnɩ rɛ. Dʋnɩya bayalɩya mɛ tɩŋ ʋ sɔŋsɔŋ-parɩɩ hʋ tɩyaŋ a bɩrɩmɩ kɩna tɩmma.”
3 pois todas as nações beberam do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Ɛɛ rɛ ŋ bɩl nɩɩ taal kɩdɩgɩ dɩ ʋ lɩɩ wɩɩsɩbee a baa,
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: “Saiam dela, povo meu, para que vocês não sejam cúmplices em seus pecados e para que os seus flagelos não caiam sobre vocês.
5 Beewɩya ʋ wɩbɔmɔ kyʋwara gɛɛ kyurutu a gyɩŋ yɩ wɩɩsɩbee,
5 Porque os pecados dela se acumularam até o céu, e Deus se lembrou das injustiças que ela praticou.
6 Wɩya hʋ ʋ aa kpaa yaa nala, ma mɛ kpa ba tɩɩ yaa ʋ tuŋ
6 Retribuam-lhe como também ela retribuiu, paguem-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturem dobrado para ela.
7 Ma dɔgɩsɩ ʋ weliŋ, a leŋ dɩ tʋwara bee tɩkyogi gyʋʋ ʋ,
7 O quanto a si mesma glorificou e viveu em luxúria, deem a ela em igual medida tormento e pranto. Porque ela pensa assim: ‘Estou sentada como rainha. Não sou viúva. Nunca saberei o que é pranto!’
8 Ɛɛ wɩya, kyɛdɩgɩ dʋŋ nɛ baloo sɩ sii gyʋʋ ʋ.
8 Por isso, em um só dia sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será queimada no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julga.”
9 Dɩ dʋnɩya kuworo hʋ aa kpaa ba tɩɩ we ʋ sɔŋsɔŋ hʋ tɩyaŋ a kɩ nɩɩ ʋ sʋma hʋ rɛ ko na diŋ hʋ aa di tɔɔ hʋ nyʋwɔsɩ sii kɩ gyɩŋ, ba sɩ kyiyesi a wii weliŋ ʋ wɩya.
9 Os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, vão chorar e se lamentar por causa dela, quando virem a fumaça do seu incêndio.
10 Ba aa sɩ na tʋwara hʋ aa tele tɔɔ hʋ tɩyaŋ, kambɩŋ sɩ kaŋ ba dɩ sɩŋ libolii bolii aŋ kyiyesi abaa, ‘Owu! Owu! Tɔbalbal Baabilɔŋ, ɩ tɔɔ hʋ aa kaŋ dee yʋga, hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ nɛ ba dɔgɩsɩ ɩ nyɛ.’
10 E, conservando-se de longe, com medo do seu tormento, dizem: “Ai! Ai de você, grande cidade, Babilônia, cidade poderosa! Pois em uma só hora chegou o seu juízo.”
11 Dʋnɩya bayalɩya sɩ wɩɩ Baabilɔŋ wɩya abee tɩkyogi, beewɩya nal buloŋ bɩl bee yɔbɔ ba kɩyallɩya.
11 E, por causa dela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque ninguém mais compra a sua mercadoria,
12 Nal buloŋ bɩl bee yɔbɔ ba salma, abee kpana, abee sɩfɩyaŋ bʋwa iriŋ buloŋ, abee gaweliye iriŋ iriŋ buloŋ yalɩɩ aa hayɛ abee ba daatɩɩma yalɩɩ aa hayɛ abee kɩna iriŋ buloŋ ba aa kaŋ daatɩɩma yalɩɩ aa hayɛ marɩ, abee kɩna hʋ buloŋ ba aa kaŋ batu-kaŋa marɩ, abee kɩna ba aa kaŋ kɔlɩɩ marɩ, abee hɔgɩkɩmarɩya, abee kɩna ba aa kyara lɩɩ sɩfɩyaŋbʋduwowelii kɩdɩgɩ tɩyaŋ.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlate; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira cara, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Abee kɩna sʋwala aa sʋma iriŋ iriŋ ba aa kpa kɩ we kɩdiiliye tɩyaŋ, koo a kpa kɩ tɩsɩ koo a kpa kɩ nyɔgɔ, abee sɩŋ, abee nʋʋ, abee muŋweliye, abee nasaara mɩya, abee nʋsɩ, abee piyese, abee gyaaga, abee gyaaga torukusi, abee yosi abee nala ba kasa yuwo tɩyaŋ.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, perfume, mirra, vinho, azeite, boa farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carruagens, de escravos e até almas humanas.
14 Bayalɩya hʋ sɩ baa, ‘Kɩweliye hʋ buloŋ ɩ fa aa kyo dɩ ɩ kana, ba buloŋ mʋwa, ɩ dʋwa abee ɩ gaŋdarɩ hʋ buloŋ nyʋgɩsa. Ɩ bɩl bɩ sɩ maakyiye na ba.’
14 Eles dizem: “O fruto que tanto lhe apeteceu se afastou de você, e para você se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca mais serão achados.”
15 Bayalɩya hʋ buloŋ fa aa yallɩ kɩna Baabilɔŋ tɩyaŋ a na molbiye, kambɩŋ sɩ gyʋʋ ba akuu tʋwara hʋ aa tele ʋ tɩyaŋ wɩya, dɩ ba sɩŋ libolii aŋ kɩ wii bee tɩkyogi a baa,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, ficarão de longe, com medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 ‘Owu! Owu! Tɔbal no fa weliye rɛ, a kaŋ kɩweliye mɛ. Ʋ fa aa laalɩ gawelii aa yaa kɩfɩyaŋ abee kyʋkyɔnɩɩ rɛ, ka ʋ kpa salma abee sɩfɩyaŋbʋwa iriŋ iriŋ abee gyiiŋbiweliye a kpɩyɛrɩ ʋ tɩɩ.
16 dizendo: “Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas,
17 Ka hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ ɩ dʋwa no buloŋ kyogi ta nyɛ.’ Ɛɛ rɛ nala hʋ aa yaa nɩɩduworiboribala hʋ aa vala mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ tʋŋtʋnna nɩhɩyasɩ, abee nala hʋ aa kaŋ nɩɩduworiborisi kɩ vala, abee nala hʋ aa gyʋʋ nɩɩduworiborisi kɩ mʋ leye, abee bayalɩya hʋ buloŋ aa kyɛ kɩna mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ,
17 porque em uma só hora ficou devastada tamanha riqueza!” E todos os pilotos, e todos aqueles que viajam pelo mar, e marinheiros, e os que ganham a vida no mar ficaram de longe.
18 ba buloŋ aa naa nyʋwɔsɩ hʋ aa lɩɩ diŋ hʋ aa di bee tɩyaŋ, ba sɩŋ libolii rɛ aŋ kyiyesi abaa, ‘Tɔbee rɛ fa we dʋnɩya buloŋ tɩyaŋ a kɩɩ tɔbal no?’
18 Então, vendo a fumaça do seu incêndio, gritavam: — Que cidade se compara à grande cidade?
19 Ɛɛ rɛ ba kɩ wii a kɩ kyiyesi a yaa taŋha kɩ we ba nyuni tɩyaŋ (nyɛ aa daga anɩɩ ba tɩsɩ kyogo rɛ) a baa, ‘Owu, owu, tɔbal no tɩyaŋ nɛ nala hʋ buloŋ aa kaŋ nɩɩduworiborisi tɩŋa a yaa kɩna tɩmma. Ka hawa dɩgɩ dʋŋ paga tɩyaŋ ʋ kɩŋ kɩŋ buloŋ kyogi ta nyɛ.
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: “Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua riqueza, porque em uma só hora foi devastada!
20 Ma nala hʋ aa we wɩɩsɩbee tɩyaŋ, ma kɩ gyʋwɔsɩ Baabilɔŋ aa tele wɩya. Mamaa Wɩɩsɩ nala abee Yesu kpambɩsɩ abee Wɩɩsɩ tɩŋdaala, ma kɩ gyʋwɔsɩ. Wɩya hʋ Baabilɔŋ aa kpaa yaa ma, ba kyɩŋ nɛ Wɩɩsɩ kpa tun-ʋ gɛɛ.’
20 Alegrem-se por causa dela, ó céus, e também vocês, santos, apóstolos e profetas, porque Deus julgou a causa de vocês contra ela.”
21 Ɛɛ rɛ malɩka-gaduwogɩ kɩdɩgɩ kpa bʋbal aa maga nɔŋ a yuwo we mpʋwɔnʋʋ tɩyaŋ aŋ baa, ‘Nyɛ tɩɩ rɛ ba sɩ yigi tɔbal Baabilɔŋ lo abee dee, dɩ ʋ nyʋgɩsɩ dʋnɩya tɩyaŋ a kaŋ kɩ mʋ maakyiye buloŋ.
21 Então um anjo forte levantou uma pedra do tamanho de uma grande pedra de moinho e lançou-a no mar, dizendo: “Assim, com ímpeto, será lançada Babilônia, a grande cidade, e nunca mais será achada.
22 Gɔbɩya bɩl bɩ sɩ maakyiye ŋmaa konima, koo a yɩɩ yɩɩla, koo mʋʋ loŋbiisi koo kabɩla ɩ tɩyaŋ. Tʋŋtʋnna iriŋ kɛ buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye we ɩ tɩyaŋ. Ba bɩl bɩ sɩ maakyiye nɩɩ nɔŋbii dɔmɔ mɛ ɩ tɩyaŋ.
22 Em você nunca mais será ouvido o som de harpistas, de músicos, de tocadores de flauta e de trombeta. Em você nunca mais se achará artífice nenhum de qualquer arte que seja, e nunca jamais se ouvirá em você o ruído de pedra de moinho.
23 Fɩŋtɩŋsɩ iriŋ kɛ buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye kyaanɩ ɩ tɩyaŋ. Nal buloŋ bɩl bɩ sɩ maakyiye nɩɩ dɩ baal kpaa haaŋ koo dɩ haaŋ yal bala ɩ tɩyaŋ. Ɩ bayalɩya rɛ fa yaa nɩbala dʋnɩya no tɩyaŋ, ka ɩ kpa daaluliye a mʋrɩ dʋnɩya nala buloŋ.
23 Também nunca mais brilhará em você a luz de uma lamparina, e nunca mais se ouvirá em você uma voz de noivo ou de noiva, pois os seus mercadores foram os grandes da terra, porque com a sua feitiçaria você seduziu todas as nações.
24 Baabilɔŋ tɩyaŋ nɛ ba kpʋ Wɩɩsɩ tɩŋdaala abee Wɩɩsɩ nala abee nala kɛ buloŋ ba aa kpʋwa dʋnɩya tɩyaŋ, ɛɛ rɛ tɩŋ ba dɔgɩsɩ ʋ gɛɛ.”’
24 E nela foi encontrado sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.