3 João 1
Maija'quë Huajë Ca Nëose'e (SEYNT) vs ARA
1 Aipi yëꞌë toyayë, iye toya jaꞌhua yëꞌë cajeirepa Gayona caquë, yëꞌë nuñerepa oiquëna.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Mëꞌëre Maijaꞌquë doꞌiquëre se̱cacaiyë, ju̱ꞌimaꞌquë caquë, siꞌaye mëꞌë yë yoꞌoye deꞌoyerepa etaja̱ꞌquë caquë, më joyo deꞌoye paꞌiyeje̱ paꞌye.
2 Amado, acima de tudo, faço votos por tua prosperidade e saúde, assim como é próspera a tua alma.
3 Yëꞌë ai sihuahuë, Maijaꞌquë doꞌijëpi dani mëꞌë o̱cue paꞌi macarepa nuñere pare paꞌi yoꞌoyere quëajëna, asani.
3 Pois fiquei sobremodo alegre pela vinda de irmãos e pelo seu testemunho da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Peoji, yeque yëꞌë sihuaye iyeje̱ paꞌye. Ja̱je paꞌina, yëꞌë mamajëpi nuñere pare paꞌijëna, asani ai sihuayë.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que meus filhos andam na verdade.
5 Maijaꞌquë doꞌiquë mëꞌë nuñerepa yoꞌoyë, Maijaꞌquë doꞌijëre yequë hue̱ꞌñapi daicohuaꞌire mëꞌë ñamaꞌcohuaꞌireje̱ co̱cai yoꞌoni.
5 Amado, procedes fielmente naquilo que praticas para com os irmãos, e isto fazes mesmo quando são estrangeiros,
6 Siꞌaohuaꞌi Maijaꞌquë doꞌijë tsiꞌsi sitona mëꞌë aiohuaꞌire oi yoꞌoyere quëajëna, asahuë. Ja̱je paꞌina, se̱ñë, mëꞌëre. Ja̱ohuaꞌire saijëna, coꞌamaña caraye pa ja̱ꞌñere co̱caijë̱ꞌë caquë, Maijaꞌquë sihuaquë ñañere yoꞌojë̱ꞌë caquë.
6 os quais, perante a igreja, deram testemunho do teu amor. Bem farás encaminhando-os em sua jornada por modo digno de Deus;
7 Ja̱ohuaꞌi cato Jesucristore necaiyere cajë sai huëohuë. Ja̱je paꞌina, Maijaꞌquë doꞌijë peocohuaꞌipi co̱cañuꞌu cato coeyë, i̱ohuaꞌi co̱caiyere i̱mañe.
7 pois por causa do Nome foi que saíram, nada recebendo dos gentios.
8 Ja̱je paꞌina, maipi ja̱ohuaꞌire ñacaiye paꞌiji, nuñerepa cocare quëaja̱ꞌcohuaꞌire mai co̱cai doꞌipi.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para nos tornarmos cooperadores da verdade.
9 Maijaꞌquë doꞌijë, mëꞌë quëꞌro paꞌicohuaꞌina caquë yëꞌëpi toyahuë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare Diótrefespi yëquë caseꞌere asacaiye coepi, i̱pi i̱ohuaꞌi ëjaë pasiꞌi caquë yoꞌo doꞌire.
9 Escrevi alguma coisa à igreja; mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ja̱je paꞌina, yëꞌëpi ja̱rona saisiquë pani sa̱ñope yoꞌoyere caja̱ꞌquë aꞌë, yëquë yoꞌo maꞌñere coa cosoquë coꞌaye sa̱ñope caquëre. Ja̱seꞌe camaꞌë cuiꞌne Maijaꞌquë doꞌijëpi ti̱ꞌacohuaꞌireje̱ daijë̱ꞌë camaꞌë yoꞌoji. Cuiꞌne yecohuaꞌipi i̱ohuaꞌi huëꞌena saye yëcohuaꞌireje̱ samaꞌpë paꞌijë̱ꞌë caquë ë̱sequë yoꞌoji. Cuiꞌne tsiꞌsisi hue̱ꞌñana eto saoquë yoꞌoji, i̱ohuaꞌi huëꞌena saye yëcohuaꞌire.
10 Por isso, se eu for aí, far-lhe-ei lembradas as obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras maliciosas. E, não satisfeito com estas coisas, nem ele mesmo acolhe os irmãos, como impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Maijaꞌquë doꞌiquë, coꞌaye yoꞌo i̱ñoñere tuimaꞌë paꞌijë̱ꞌë. Coa ai jerepa deꞌoye yoꞌoquë paꞌijë̱ꞌë. Deꞌoye yoꞌoquëpi Maijaꞌquë tse̱quë paꞌiji. Coꞌaye yoꞌoquë cato Maijaꞌquëre ñamaꞌquë api.
11 Amado, não imites o que é mau, senão o que é bom. Aquele que pratica o bem procede de Deus; aquele que pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Siꞌaohuaꞌi Demetriore deꞌoquë api cayë. Nuñerepa coca cayeje̱ paꞌye paꞌiquë api. Yëꞌë i̱ paꞌiye ñaquëje̱ deꞌoquë api cacaiyë. Ja̱je cajëna, mëꞌëpi nuñerepa cayë caquë asayë.
12 Quanto a Demétrio, todos lhe dão testemunho, até a própria verdade, e nós também damos testemunho; e sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Jaiye mëꞌëre caye pa̱huë. Ja̱je paꞌiquëtaꞌare coeyë, coa toya jaꞌhuana tintapi toyani jëjo saoye.
13 Muitas coisas tinha que te escrever; todavia, não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Mëꞌëre pani ñaquë cayere yëyë. Ja̱je paꞌina, esa ña huajëꞌñe nëiji.
14 pois, em breve, espero ver-te. Então, conversaremos de viva voz.
15 Ai cuasamaꞌë deꞌoye paꞌijë̱ꞌë. I̱ño paꞌicohuaꞌi mëꞌë cajeohuaꞌipi mëꞌëre pëpa saoyë. Ja̱je cuiꞌne yëꞌëje̱ mëꞌëre se̱ñë, pa̱i ñapere yëquë cajeohuaꞌire yëquë cajeohuaꞌire ja̱ro paꞌicohuaꞌire pëpacaijë̱ꞌë caquë.
15 A paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos, nome por nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.