Salmos 77

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Al Vencedor: para Jedutún: Salmo de Asaf. Con mi voz clamé a Dios, a Dios clamé, y
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 Al Señor busqué en el día de mi angustia; mi llaga desangraba de noche y no cesaba; mi alma no quería consuelo.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 Me acordaba de Dios, y gritaba; me quejaba, y desmayaba mi espíritu. (Selah.)
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 Tenías los párpados de mis ojos
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 Consideraba los días desde el principio, los años de los siglos.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 Me acordaba de mis canciones de noche; meditaba con mi corazón, y mi espíritu inquiría.
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 ¿Desechará el Señor para siempre, y no volverá más a amar?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 ¿Se ha acabado para siempre su misericordia? ¿Se ha acabado la palabra
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 ¿Ha olvidado Dios el tener misericordia? ¿Ha encerrado con ira sus misericordias? (Selah.)
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 Y dije: Enfermedad mía es
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 me acordaba de las obras de JAH; por tanto me acordé de tus maravillas antiguas.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 Y meditaba en todas tus obras, y hablaba de tus hechos.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Oh Dios, en santidad
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 Con
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 Te vieron las aguas, oh Dios; te vieron las aguas, temieron; y temblaron los abismos.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 Las nubes echaron inundaciones de aguas; tronaron los cielos, y discurrieron tus rayos.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 — ausente —
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 En el mar
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 Condujiste a tu pueblo como ovejas, por mano de Moisés y de Aarón.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.