Salmos 73

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Salmo de Asaf. Ciertamente bueno
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 En cuanto a mí, casi se apartaron mis pies; por poco resbalaron mis pasos.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Porque me enojé contra los locos, viendo la paz de los impíos.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Porque no hay ataduras para su muerte; antes su fortaleza
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 No pasan trabajos como
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Por tanto, la soberbia los corona; se cubren de vestido de violencia.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Sus ojos están salidos de gruesos; logran con creces los antojos del corazón.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Se soltaron, y hablan con maldad de
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Ponen contra el cielo su boca, y su lengua pasea la tierra.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Por eso su pueblo volverá aquí, y aguas de lleno le son exprimidas.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Y dirán: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en lo
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 He aquí estos impíos, sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Verdaderamente en vano he limpiado mi corazón, y lavado mis manos en limpieza;
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 y he sido azotado todo el día, y castigado por las mañanas:
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Si dijera yo, hablaré como ellos; he aquí habría negado la generación de tus hijos:
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Pensaré pues para entender esto; es a mis ojos
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Hasta que venga al santuario de Dios,
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Ciertamente los has puesto en deslizaderos; en asolamientos los harás caer.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 ¡Cómo han sido asolados! ¡Cuán en un punto! Se acabaron, fenecieron con turbaciones.
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Como sueño del que despierta,
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Se desazonó a la verdad mi corazón, y en mis riñones sentía punzadas.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Mas yo
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Con todo, yo siempre
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Me has guiado según tu consejo, y después me recibirás con gloria.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 ¿A quién tengo yo en los cielos
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Mi carne y mi corazón desfallecen; la fuerza de mi corazón
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Porque he aquí, los que se alejan de ti perecerán;
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Y
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.