Provérbios 8

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ¿No clama la sabiduría, y da su voz la inteligencia?
1 A sabedoria está clamando, o discernimento ergue a sua voz;
2 En los altos cabezos, junto al camino, a las encrucijadas de las veredas se para;
2 nos lugares altos, junto ao caminho, nos cruzamentos ela se coloca;
3 en el lugar de las puertas, a la entrada de la ciudad, a la entrada de las puertas da voces:
3 ao lado das portas, à entrada da cidade, portas adentro, ela clama em alta voz:
4 Oh hombres, a vosotros clamo; y mi voz
4 "A vocês, homens, eu clamo; a todos levanto a minha voz.
5 Entended, simples, la astucia; y
5 Vocês, inexperientes, adquiram a prudência; e vocês, tolos, tenham bom senso.
6 Oíd, porque hablaré cosas excelentes; y abriré mis labios para cosas rectas.
6 Ouçam, pois tenho coisas importantes para dizer; os meus lábios falarão do que é certo.
7 Porque mi paladar hablará verdad, y mis labios abominan la impiedad.
7 Minha boca fala a verdade, pois a maldade causa repulsa aos meus lábios.
8 En justicia son todas las razones de mi boca; no hay en ellas cosa perversa ni torcida.
8 Todas as minhas palavras são justas; nenhuma delas é distorcida ou perversa.
9 Todas ellas
9 Para os que têm discernimento, são todas claras, e retas para os que têm conhecimento.
10 Recibid mi castigo, y no plata; y ciencia más que el oro escogido.
10 Prefiram a minha instrução à prata, e o conhecimento ao ouro puro,
11 Porque mejor es la sabiduría que las piedras preciosas; y todas las cosas que se pueden desear, no son de comparar con ella.
11 pois a sabedoria é mais preciosa do que rubis; nada do que vocês possam desejar compara-se a ela.
12 Yo, la sabiduría, moré con la prudencia; y
12 "Eu, a sabedoria, moro com a prudência, e tenho o conhecimento que vem do bom senso.
13 El temor del SEÑOR
13 Temer ao Senhor é odiar o mal; odeio o orgulho e a arrogância, o mau comportamento e o falar perverso.
14 Conmigo está el consejo y el ser; yo soy la inteligencia; mía es la fortaleza.
14 Meu é o conselho sensato; a mim pertencem o entendimento e o poder.
15 Por mí reinan los reyes, y los príncipes determinan justicia.
15 Por meu intermédio os reis governam, e as autoridades exercem a justiça;
16 Por mí dominan los príncipes, y todos los gobernadores juzgan la tierra.
16 também por meu intermédio governam os nobres, todos os juízes da terra.
17 Yo amo a los que me aman; y los que me buscan me hallan.
17 Amo os que me amam, e quem me procura me encontra.
18 Las riquezas y la honra están conmigo; sólidas riquezas, y justicia.
18 Comigo estão riquezas e honra, prosperidade e justiça duradouras.
19 Mejor es mi fruto que el oro, y que la piedra preciosa; y mi rédito
19 Meu fruto é melhor do que o ouro, do que o ouro puro; o que ofereço é superior à prata escolhida.
20 Por vereda de justicia guiaré, por
20 Ando pelo caminho da retidão, pelas veredas da justiça,
21 para hacer heredar a mis amigos el ser, y que yo llene sus tesoros.
21 concedendo riqueza aos que me amam e enchendo os seus tesouros.
22 El SEÑOR me poseyó en el principio de su camino, desde entonces, antes de sus obras.
22 "O Senhor me criou como o princípio de seu caminho, antes das suas obras mais antigas;
23 Eternalmente tuve el principado, desde el principio, antes de la tierra.
23 fui formada desde a eternidade, desde o princípio, antes de existir a terra.
24 Antes de los abismos fui engendrada; antes que fuesen las fuentes de las muchas aguas.
24 Nasci quando ainda não havia abismos, quando não existiam fontes de águas;
25 Antes que los montes fuesen fundados, antes de los collados, era yo engendrada;
25 antes de serem estabelecidos os montes e de existirem colinas eu nasci.
26 no había aún hecho la tierra, ni las campiñas, ni el principio del polvo del mundo.
26 Ele ainda não havia feito a terra, nem os campos, nem o pó com o qual formou o mundo.
27 Cuando componía los cielos, allí estaba yo; cuando señalaba por compás la sobrefaz del abismo;
27 Quando ele estabeleceu os céus, lá estava eu, quando traçou o horizonte sobre a superfície do abismo,
28 cuando afirmaba los cielos arriba, cuando afirmaba las fuentes del abismo;
28 quando colocou as nuvens em cima e estabeleceu as fontes do abismo,
29 cuando ponía al mar su estatuto, y a las aguas, que no pasasen su mandamiento; cuando señalaba los fundamentos de la tierra;
29 quando determinou as fronteiras do mar para que as águas não violassem a sua ordem, quando marcou os limites dos alicerces da terra,
30 con él estaba yo ordenándolo todo; y fui su delicia todos los días, teniendo solaz delante de él en todo tiempo.
30 eu estava ao seu lado, e era o seu arquiteto; dia a dia eu era o seu prazer e me alegrava continuamente com a sua presença.
31 Tengo solaz en la redondez de su tierra; y mis solaces son con los hijos de los hombres.
31 Eu me alegrava com o mundo que ele criou, e a humanidade me dava alegria.
32 Ahora, pues, hijos, oídme; y bienaventurados los que guardaren mis caminos.
32 "Ouçam-me agora, meus filhos: Como são felizes os que guardam os meus caminhos!
33 Escuchad al castigo, y sed sabios; y no lo menospreciéis.
33 Ouçam a minha instrução, e serão sábios. Não a desprezem.
34 Bienaventurado el hombre que me oye, trasnochando a mis puertas cada día, guardando los umbrales de mis entradas.
34 Como é feliz o homem que me ouve, vigiando diariamente à minha porta, esperando junto às portas da minha casa.
35 Porque el que me hallare, hallará la vida; y alcanzará la voluntad del SEÑOR.
35 Pois todo aquele que me encontra, encontra a vida e recebe o favor do Senhor.
36 Mas el que peca contra mí, defrauda su alma; todos los que me aborrecen, aman la muerte.
36 Mas aquele que de mim se afasta, a si mesmo se agride; todos os que me odeiam amam a morte".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.