Neemias 7

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
1 Depois que o muro foi reconstruído e que eu coloquei as portas no lugar, foram nomeados os porteiros, os cantores e os levitas.
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
2 Para governar Jerusalém encarreguei o meu irmão Hanani e, com ele, Hananias, comandante da cidade forte, pois Hananias era íntegro e temia a Deus mais do que a maioria dos homens.
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun
3 Eu lhes disse: As portas de Jerusalém não deverão ser abertas enquanto o sol não estiver alto. E antes de deixarem o serviço, os porteiros deverão fechar e travar as portas. Também designei moradores de Jerusalém para sentinelas, alguns em postos no muro, outros em frente das suas casas.
4 Y la ciudad
4 Ora, a cidade era grande e espaçosa, mas havia poucos moradores, e as casas ainda não tinham sido reconstruídas.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
5 Por isso o meu Deus pôs no meu coração reunir os nobres, os oficiais e todo o povo para registrá-los por famílias. Encontrei o registro genealógico dos que foram os primeiros a voltar. E assim estava registrado ali:
6 Estos
6 Estes são os homens da província que voltaram do exílio, os quais Nabucodonosor, rei da Babilônia, havia levado prisioneiros. Eles voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua própria cidade,
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum,
7 em companhia de Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. E esta é a lista e o número dos que retornaram, pelos chefes de família e respectivas cidades:
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
8 os descendentes de Parós 2. 172
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
9 de Sefatias 372
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
10 de Ara 652
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
11 de Paate-Moabe, por meio da linhagem de Jesua e Joabe, 2. 818
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
12 de Elão 1. 254
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
13 de Zatu 845
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
14 de Zacai 760
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
15 de Binui 648
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
16 de Bebai 628
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
17 de Azgade 2. 322
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
18 de Adonicão 667
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
19 de Bigvai 2. 067
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
20 de Adim 655
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
21 de Ater, por meio de Ezequias, 98
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
22 de Hasum 328
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
23 de Besai 324
24 los hijos de Harif, ciento doce;
24 de Harife 112
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
25 de Gibeom 95
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
26 das cidades de Belém e de Netofate 188
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
27 de Anatote 128
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
28 de Bete-Azmavete 42
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
29 de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote 743
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
30 de Ramá e Geba 621
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
31 de Micmás 122
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
32 de Betel e Ai 123
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
33 do outro Nebo 52
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
34 do outro Elão 1. 254
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
35 de Harim 320
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
36 de Jericó 345
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
37 de Lode, Hadide e Ono 721
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
38 de Senaá 3. 930.
39 — ausente —
39 Os sacerdotes: os descendentes de Jedaías, por meio da família de Jesua, 973
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
40 de Imer 1. 052
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
41 de Pasur 1. 247
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
42 de Harim 1. 017.
43 — ausente —
43 Os levitas: os descendentes de Jesua, por meio de Cadmiel, pela linhagem de Hodeva 74.
44 — ausente —
44 Os cantores: os descendentes de Asafe 148.
45 — ausente —
45 Os porteiros do templo: os descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai 138.
46 — ausente —
46 Os servidores do templo: os descendentes de Zia, Hasufa, Tabaote,
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
47 Queros, Sia, Padom,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
48 Lebana, Hagaba, Salmai,
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
49 Hanã, Gidel, Gaar,
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
50 Reaías, Rezim, Necoda,
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
51 Gazão, Uzá, Paséia,
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
52 Besai, Meunim, Nefusim,
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
53 Baquebuque, Hacufa, Harur,
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
54 Baslite, Meída, Harsa,
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
55 Barcos, Sísera, Tamá,
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
56 Nesias e Hatifa.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
57 Os descendentes dos servos de Salomão: os descendentes de Sotai, Soferete, Perida,
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
58 Jaala, Darcom, Gidel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
59 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
60 Os servos do templo e os descendentes dos servos de Salomão 392.
61 Y éstos
61 Os que chegaram das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, mas não puderam provar que suas famílias eram descendentes de Israel:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías,
62 Os descendentes de Delaías, Tobias e Necoda 642.
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
63 E dentre os sacerdotes: os descendentes de Habaías, Coz e Barzilai, homem que se casou com uma filha de Barzilai, de Gileade, e que era chamado por aquele nome.
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
64 Esses procuraram seus registros de família, mas não conseguiram achá-los e, dessa forma, foram considerados impuros para o sacerdócio.
65 Y les dijo el Tirsata (
65 Por isso o governador determinou que eles não comessem das ofertas santíssimas enquanto não houvesse um sacerdote para consultar o Urim e o Tumim.
66 Toda la congregación
66 O total de todos os registrados foi 42. 360 homens,
67 sin sus siervos y siervas, que
67 além de seus 7. 337 servos e servas; havia entre eles 245 cantores e cantoras.
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
68 Possuíam 736 cavalos, 245 mulas,
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
69 435 camelos e 6. 720 jumentos.
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
70 Alguns dos chefes das famílias contribuíram para o trabalho. O governador deu à tesouraria oito quilos de ouro, 50 bacias e 530 vestes para os sacerdotes.
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
71 Alguns dos chefes das famílias deram à tesouraria, para a realização do trabalho, cento e sessenta quilos de ouro e uma tonelada e trezentos e vinte quilos de prata.
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
72 O total dado pelo restante do povo foi de cento e sessenta quilos de ouro, uma tonelada e duzentos quilos de prata e 67 vestes para os sacerdotes.
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y
73 Os sacerdotes, os levitas, os porteiros, os cantores e os servidores do templo, e também alguns do povo e os demais israelitas, estabeleceram-se em suas próprias cidades. Quando chegou o sétimo mês e os israelitas tinham se instalado em suas cidades,

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.