Neemias 7
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH
1 Y luego que el muro fue edificado, y asenté las puertas, y fueron señalados porteros y cantores y levitas,
1 Agora as muralhas estavam reconstruídas, e os portões estavam todos colocados nos seus lugares. Foi marcado o trabalho dos guardas do Templo, dos cantores e dos levitas .
2 Mandé a mi hermano Hanani, y a Hananías, príncipe del templo en Jerusalén (porque era éste, como varón de verdad y temeroso de Dios, sobre muchos);
2 Para governar a cidade de Jerusalém, eu coloquei dois homens: o meu irmão Hanani e Hananias, o oficial comandante da fortaleza. Hananias era um homem fiel e temia a Deus mais do que qualquer outro.
3 y les dije: No se abran las puertas de Jerusalén hasta que caliente el sol; y aun
3 Eu disse aos dois que só mandassem abrir os portões de Jerusalém quando o sol começasse a esquentar. E que mandassem fechar e trancar os portões antes que os guardas deixassem o serviço, na hora do pôr do sol. Também ordenei que escolhessem guardas entre o povo que morava em Jerusalém. Alguns deles deviam ficar de guarda em certos lugares, e os outros deviam tomar conta da área em frente das suas próprias casas.
4 Y la ciudad
4 A cidade de Jerusalém era grande, mas não tinha muitos moradores, e eram poucas as casas que já haviam sido reconstruídas.
5 Y puso Dios en mi corazón que juntase los principales, y los magistrados, y el pueblo, para que fuesen empadronados por el orden de sus linajes; y hallé el libro de la genealogía de los que habían subido antes, y encontré en él escrito:
5 Deus pôs no meu coração a ideia de reunir todo o povo, e os seus líderes, e as autoridades para verificar os registros das suas famílias. Eu achei o livro de registros do primeiro grupo que havia voltado da Babilônia. São estas as informações que havia no livro:
6 Estos
6 Entre os israelitas que o rei Nabucodonosor, da Babilônia, tinha levado como prisioneiros, havia muitos que eram da província de Judá. Estes voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para a sua própria cidade.
7 los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum,
7 Os seus líderes eram Zorobabel, Josué, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mordecai, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná. Parós: dois mil cento e setenta e dois. Sefatias: trezentos e setenta e dois. Ará: seiscentos e cinquenta e dois. Paate-Moabe (descendentes de Jesua e de Joabe): dois mil oitocentos e dezoito. Elom: mil duzentos e cinquenta e quatro. Zatu: oitocentos e quarenta e cinco. Zacai: setecentos e sessenta. Binui: seiscentos e quarenta e oito. Bebai: seiscentos e vinte e oito. Azgade: dois mil trezentos e vinte e dois. Adonicã: seiscentos e sessenta e sete. Bigvai: dois mil e sessenta e sete. Adim: seiscentos e cinquenta e cinco. Ater (que também era chamado de Ezequias): noventa e oito. Hasum: trezentos e vinte e oito. Besai: trezentos e vinte e quatro. Harife: cento e doze. Gibeão: noventa e cinco. Belém e Netofa: cento e oitenta e oito. Anatote: cento e vinte e oito. Bete-Azmavete quarenta e duas. Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote: setecentas e quarenta e três. Ramá e Geba: seiscentos e vinte e uma. Micmás: cento e vinte e duas. Betel e Ai: cento e vinte e três. A outra Nebo: cinquenta e duas. A outra Elão: mil duzentas e cinquenta e quatro. Harim: trezentas e vinte. Jericó: trezentas e quarenta e cinco. Lode, Hadide e Ono: setecentos e vinte e uma. Senaá: três mil novecentas e trinta. Jedaías (descendentes de Jesua): novecentos e setenta e três. Imer: mil e cinquenta e dois. Pasur: mil duzentos e quarenta e sete. Harim: mil e dezessete. Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias): setenta e quatro. Músicos do Templo (descendentes de Asafe): cento e quarenta e oito. Guardas do Templo (descendentes de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai): cento e trinta e oito. Zia, Hasufa, Tabaote, Queros, Sia, Padom, Lebana, Hagaba, Salmai, Hanã, Gidel, Gaar, Reaías, Rezim, Necoda, Gazã, Uzá, Paseia, Besai, Meunim, Nefisim, Baquebuque, Hacufa, Harur, Baslite, Meída, Harsa, Barcôs, Sísera, Tama, Nesias e Hatifa. Sotai, Soferete, Perida, Jaala, Darcom, Gidel, Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Amom.
8 Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
8 — ausente —
9 los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
9 — ausente —
10 los hijos de Ara, seiscientos cincuenta y dos;
10 — ausente —
11 los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesúa y de Joab, dos mil ochocientos dieciocho;
11 — ausente —
12 los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
12 — ausente —
13 los hijos de Zatu, ochocientos cuarenta y cinco;
13 — ausente —
14 los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
14 — ausente —
15 los hijos de Binúi, seiscientos cuarenta y ocho;
15 — ausente —
16 los hijos de Bebai, seiscientos veintiocho;
16 — ausente —
17 los hijos de Azgad, dos mil seiscientos veintidós;
17 — ausente —
18 los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y siete;
18 — ausente —
19 los hijos de Bigvai, dos mil sesenta y siete;
19 — ausente —
20 los hijos de Adín, seiscientos cincuenta y cinco;
20 — ausente —
21 los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
21 — ausente —
22 los hijos de Hasum, trescientos veintiocho;
22 — ausente —
23 los hijos de Bezai, trescientos veinticuatro;
23 — ausente —
24 los hijos de Harif, ciento doce;
24 — ausente —
25 los hijos de Gabaón, noventa y cinco;
25 — ausente —
26 los varones de Belén y de Netofa, ciento ochenta y ocho;
26 — ausente —
27 los varones de Anatot, ciento veintiocho;
27 — ausente —
28 los varones de Bet-azmavet, cuarenta y dos;
28 — ausente —
29 los varones de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
29 — ausente —
30 los varones de Ramá y de Geba, seiscientos veintiuno;
30 — ausente —
31 los varones de Micmas, ciento veintidós;
31 — ausente —
32 los varones de Bet-el y de Hai, ciento veintitrés;
32 — ausente —
33 los varones del otro Nebo, cincuenta y dos;
33 — ausente —
34 los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
34 — ausente —
35 los hijos de Harim, trescientos veinte;
35 — ausente —
36 los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
36 — ausente —
37 los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veintiuno;
37 — ausente —
38 los hijos de Senaa, tres mil novecientos treinta.
38 — ausente —
40 los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
40 — ausente —
41 los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
41 — ausente —
42 los hijos de Harim, mil diecisiete.
42 — ausente —
47 los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón,
47 — ausente —
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
48 — ausente —
49 los hijos de Hanán, los hijos de Gidel, los hijos de Gahar,
49 — ausente —
50 los hijos de Reaía, los hijos de Rezín, los hijos de Necoda,
50 — ausente —
51 los hijos de Gazam, los hijos de Uza, los hijos de Paseah,
51 — ausente —
52 los hijos de Besai, los hijos de Mehunim, los hijos de Nefisesim,
52 — ausente —
53 los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur,
53 — ausente —
54 los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa,
54 — ausente —
55 los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema,
55 — ausente —
56 los hijos de Nezía, y los hijos de Hatifa.
56 — ausente —
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
57 — ausente —
58 Los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel,
58 — ausente —
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Amón.
59 — ausente —
60 Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
60 Foi de trezentos e noventa e dois o número total dos descendentes dos servidores do Templo e dos servidores de Salomão que voltaram do cativeiro.
61 Y éstos
61 — ausente —
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías,
62 — ausente —
63 Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y se llamó del nombre de ellas.
63 — ausente —
64 Estos buscaron su registro de genealogías, y no se halló; y fueron echados del sacerdocio.
64 — ausente —
65 Y les dijo el Tirsata (
65 O governador judeu disse que eles não poderiam comer da comida oferecida a Deus até que houvesse um sacerdote que pudesse decidir a questão por meio do Urim e do Tumim . Seus escravos e escravas: sete mil trezentos e trinta e sete. Cantores e cantoras: duzentos e quarenta e cinco. Cavalos: setecentos e trinta e seis. Mulas: duzentas e quarenta e cinco. Camelos: quatrocentos e trinta e cinco. Jumentos: seis mil setecentos e vinte. O governador deu oito quilos e quatrocentos gramas de ouro, cinquenta vasilhas para o culto e quinhentos e trinta Os chefes dos grupos de famílias deram cento e sessenta e oito quilos de ouro e mil duzentos e cinquenta e sete quilos de prata. O resto do povo deu cento e sessenta e oito quilos de ouro, mil cento e quarenta e dois quilos de prata e sessenta e sete mantos sacerdotais.
66 Toda la congregación
66 — ausente —
67 sin sus siervos y siervas, que
67 — ausente —
68 Sus caballos, setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
68 — ausente —
69 camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
69 — ausente —
70 Y algunos de los príncipes de las familias dieron para la obra. El Tirsata dio para el tesoro mil dracmas de oro, cincuenta tazones, y quinientas treinta vestiduras sacerdotales.
70 — ausente —
71 Y de los príncipes de las familias dieron para el tesoro de la obra, veinte mil dracmas de oro, y dos mil doscientas libras de plata.
71 — ausente —
72 Y lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dracmas de oro, y dos mil libras de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
72 — ausente —
73 Y habitaron los sacerdotes y los levitas, y los porteros, y los cantores, y
73 Todo o povo de Israel começou a morar nas cidades e povoados de Judá. Eram sacerdotes, levitas , guardas do Templo, músicos, algumas pessoas do povo e os servidores do Templo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.