Jó 27

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Y volvió Job a tomar su propósito, y dijo:
1 E Jó continuou em sua fala e disse:
2 Vive el Dios que me quitó mi derecho, y el Omnipotente, que amargó mi alma,
2 “Juro por Deus, pelo Todo-Poderoso, que não quer me fazer justiça e que enche de amargura o meu coração,
3 que todo el tiempo que mi alma estuviere en mí, y
3 juro que, enquanto ele me der forças para respirar,
4 mis labios no hablarán iniquidad, ni mi lengua pronunciará engaño.
4 os meus lábios nunca dirão coisas más, e a minha língua não contará mentiras.
5 Nunca tal me acontezca que yo os justifique; hasta morir no quitaré de mí mi integridad.
5 Nunca direi que vocês têm razão de me acusar; enquanto viver, insistirei na minha inocência.
6 Mi justicia tengo asida, y no la cederé; no me reprochará mi corazón en todos mis días.
6 Fico firme e não desisto de dizer que estou certo, pois a minha consciência nunca me acusou.
7 Sea como el impío mi enemigo, y como el inicuo mi adversario.
7 “Que todos os que são contra mim, os que são meus inimigos, sejam castigados como os maus, como os perversos!
8 Porque ¿cuál es la esperanza del hipócrita,
8 Que esperança terão os ateus quando Deus lhes tirar a vida?
9 ¿Por ventura oirá Dios su clamor cuando la tribulación viniere sobre él?
9 Quando estiverem em dificuldades, ele não ouvirá os seus gritos,
10 ¿Por ventura se deleitará en el Omnipotente? ¿Invocará a Dios en todo tiempo?
10 pois Deus não é a alegria deles, e eles nunca fizeram orações ao Todo-Poderoso.
11 Yo os enseñaré
11 “Vou ensinar a vocês como é grande o poder de Deus, vou explicar os planos do Todo-Poderoso.
12 He aquí que todos vosotros lo habéis visto, ¿por qué pues os desvanecéis con vanidad?
12 Não, não é preciso, pois vocês todos já viram isso. Então por que é que ficam aí dizendo bobagens?”
13 Esta
13 “Vou dizer como Deus, o Todo-Poderoso, castiga os homens maus e violentos.
14 Si sus hijos fueren multiplicados,
14 As suas crianças passarão fome, e os seus filhos, mesmo que sejam muitos, morrerão na guerra;
15 Los que de ellos quedaren, en muerte serán sepultados; y no llorarán sus viudas.
15 os que ficarem vivos morrerão de doença, e as suas viúvas não chorarão por eles.
16 Si amontonare plata como polvo, y si preparare ropa como lodo;
16 “O perverso pode ajuntar prata aos montes, pode ter muita roupa, muita mesmo,
17 la habrá preparado él, mas el justo se vestirá, y el inocente repartirá la plata.
17 mas algum dia uma pessoa direita usará essas roupas, e um homem honesto ficará com a prata.
18 Edificó su casa como la polilla, y como cabaña que el guarda hizo.
18 A casa que o homem mau constrói dura tão pouco tempo como uma teia de aranha ou como a cabana de um vigia numa plantação.
19 El rico dormirá, mas no será recogido; abrirá sus ojos, y no verá a nadie.
19 O homem mau vai rico para a cama, mas é pela última vez, pois, quando acorda, a sua riqueza já se foi.
20 Asirán de él terrores como aguas; torbellino lo arrebatará de noche.
20 O terror o arrasará como se fosse uma enchente, e de noite a tempestade o jogará longe.
21 Lo tomará el solano, y partirá; y tempestad lo arrebatará del lugar suyo.
21 O vento violento do Leste o arrancará da sua casa,
22 — ausente —
22 soprando contra ele sem piedade, enquanto ele faz tudo para escapar.
23 Batirán sus manos sobre él, y desde su lugar le silbarán.
23 Ele corre, e o vento assobia e o apavora com o seu poder destruidor.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.