Jó 23

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 Pero si él
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.