Jó 23

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Pero si él
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.