Jó 23

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Respondeu, porém, Jó:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
2 Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar
3 Ah! Se eu soubesse onde o poderia achar! Então, me chegaria ao seu tribunal.
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
4 Exporia ante ele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
5 Saberia as palavras que ele me respondesse e entenderia o que me dissesse.
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
6 Acaso, segundo a grandeza de seu poder, contenderia comigo? Não; antes, me atenderia.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7 Ali, o homem reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9 Se opera à esquerda, não o vejo; esconde-se à direita, e não o diviso.
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, sairia eu como o ouro.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12 Do mandamento de seus lábios nunca me apartei, escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.
13 Pero si él
13 Mas, se ele resolveu alguma coisa, quem o pode dissuadir? O que ele deseja, isso fará.
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e, quando o considero, temo-o.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
16 Deus é quem me fez desmaiar o coração, e o Todo-Poderoso, quem me perturbou,
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
17 porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.