Jó 23

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Respondeu, porém, Jó e disse:
2 Hoy también hablaré con amargura; que es más grave mi llaga que mi gemido.
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura; a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
3 ¡Quién me diera el saber dónde hallar
3 Ah! Se eu soubesse que o poderia achar! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Ordenaría juicio delante de él, y llenaría mi boca de argumentos.
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa e a minha boca encheria de argumentos.
5 Yo sabría lo que él me respondería, y entendería lo que me dijese.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia e entenderia o que me dissesse.
6 ¿Por ventura pleitearía conmigo con grandeza de fuerza? No; antes él la pondría en mí.
6 Porventura, segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? Não; antes, cuidaria de mim.
7 Allí el recto disputaría con él; y escaparía para siempre del que me condena.
7 Ali, o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.
8 He aquí yo iré al oriente, y no lo hallaré; y al occidente, y no lo percibiré.
8 Eis que, se me adianto, ali não está; se torno para trás, não o percebo.
9 Si al norte él obrare, yo no lo veré; al mediodía se esconderá, y no lo veré.
9 Se opera à mão esquerda, não o vejo; encobre-se à mão direita, e não o diviso.
10 Mas él conoció mi camino; me probó, y salí como oro.
10 Mas ele sabe o meu caminho; prove-me, e sairei como o ouro.
11 Mis pies tomaron su rastro; guardé su camino, y no me aparté.
11 Nas suas pisadas os meus pés se afirmaram; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Del mandamiento de sus labios nunca me separé; guardé las palabras de su boca más que mi comida.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei e as palavras da sua boca prezei mais do que o meu alimento.
13 Pero si él
13 Mas, se ele está contra alguém, quem, então, o desviará? O que a sua alma quiser, isso fará.
14 Por tanto él acabará lo que me es necesario; y muchas cosas como éstas
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
15 Por lo cual yo me espantaré delante de su rostro; consideraré, y lo temeré.
15 Por isso, me perturbo perante ele; e quando isto considero, temo-me dele.
16 Dios ha enternecido mi corazón, y el Omnipotente me ha espantado.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-Poderoso me perturbou.
17 ¿Por qué no fui yo cortado delante de las tinieblas, y cubrió con oscuridad mi rostro?
17 Porquanto não fui desarraigado antes das trevas, nem encobriu a escuridão o meu rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.