Jó 16

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 Muchas veces he oído cosas como estas; consoladores molestos
2 Já ouvi muitas vezes discursos semelhantes, sois todos uns consoladores importunos.
3 ¿Tendrán fin las palabras ventosas? O ¿qué
3 Quando terão fim essas palavras atiradas ao ar? Que é que te excitava a falar?
4 También yo hablaría como vosotros. Deseo que vuestra alma estuviera en lugar de la mía, que yo os tendría compañía en las palabras, y sobre vosotros movería mi cabeza.
4 Eu também podia falar como vós, se estivésseis em meu lugar. Arranjaria discursos a vosso respeito, e sacudiria a cabeça acerca de vós;
5 — ausente —
5 eu vos encorajaria verbalmente, e moveria os meus lábios sem nenhuma avareza.
6 — ausente —
6 Se falo, nem por isso se aplaca a minha dor; se calo, estará ela consolada?
7 Pero ahora me ha fatigado; has tú asolado toda mi compañía.
7 Mas Deus me extenuou; estou aniquilado; toda a sua tropa me pegou.
8 — ausente —
8 Minha magreza tornou-se testemunho contra mim, ela depõe contra mim.
9 Su furor me arrebató, y me ha sido contrario; crujió sus dientes contra mí; contra mí aguzó sus ojos mi enemigo.
9 Sua cólera me fere e me persegue, ele range os dentes contra mim. Meus inimigos dardejam os olhos sobre mim.
10 Abrieron contra mí su boca; hirieron mis mejillas con afrenta; contra mí se juntaron todos.
10 Abrem a boca para me devorar; batem-me na face para me ultrajar, rebelam-se todos contra mim.
11 Me ha entregado Dios al mentiroso, y en las manos de los impíos me hizo temblar.
11 Deus me entrega aos perversos, joga-me nas mãos dos malvados.
12 Próspero estaba, y me desmenuzó; y me arrebató por la cerviz, y me despedazó, y me puso por blanco suyo.
12 Eu estava em paz, ele ma tirou, segurou-me pela nuca e me pôs em pedaços. Tomou-me como alvo.
13 Me cercaron sus flecheros, partió mis riñones, y no perdonó; mi hiel derramó por tierra.
13 Suas setas voam em volta de mim. Ele rasga meus rins sem piedade, espalha meu fel por terra.
14 Me quebrantó de quebranto sobre quebranto; corrió contra mí como
14 Abre em mim brecha sobre brecha, ataca-me como um guerreiro.
15 Yo cosí saco sobre mi piel, y cargué mi cabeza de polvo.
15 Cosi um saco sobre minha pele, rolei minha fronte no pó.
16 Mi rostro está enlodado con lloro, y mis párpados entenebrecidos;
16 Meu rosto está vermelho de lágrimas, a sombra da morte estende-se sobre minhas pálpebras.
17 a pesar de no haber iniquidad en mis manos, y de haber sido limpia mi oración.
17 Entretanto, não há violência em minhas mãos e minha oração é pura.
18 ¡Oh tierra! No cubras mi sangre, y no haya lugar
18 Ó terra, não cubras o meu sangue, e que seu grito não seja sufocado pela tumba.
19 Por cierto aún ahora en los cielos está mi testigo, y mi testigo en las alturas.
19 Tenho desde já uma testemunha no céu, um defensor na alturas.
20 Mis disputadores son mis amigos; mas a Dios destilarán mis ojos.
20 Minha oração subiu até Deus, meus olhos choram diante dele.
21 ¡Deseo que pudiese disputar el hombre con Dios,
21 Que ele mesmo julgue entre o homem e Deus, entre o homem e seu semelhante!
22 Mas los años contados vendrán, y yo andaré el camino por donde no volveré.
22 Pois meus anos contados se esgotam, entro numa vereda por onde não passarei de novo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.