Êxodo 25

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Y el SEÑOR habló a Moisés, diciendo:
1 Então disse o Senhor a Moisés:
2 Di a los hijos de Israel que tomen para mí ofrenda; de todo varón que la diere de su voluntad, de corazón, tomaréis mi ofrenda.
2 Fala aos filhos de Israel que me tragam uma oferta alçada; de todo homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 Y ésta
3 E esta é a oferta alçada que tomareis deles: ouro, prata, bronze,
4 y cárdeno, y púrpura, y carmesí, y lino fino, y
4 estofo azul, púrpura, carmesim, linho fino, pêlos de cabras,
5 y cueros de carneros teñidos de rojo, y cueros de tejones, y madera de cedro;
5 peles de carneiros tintas de vermelho, peles de golfinhos, madeira de acácia,
6 aceite para la luminaria, especias para el aceite de la unción, y para el sahumerio aromático;
6 azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção e para o incenso aromático,
7 piedras de onix, y piedras de engastes, para el efod, y para el pectoral.
7 pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 Y me harán un santuario, y
8 E me farão um santuário, para que eu habite no meio deles.
9 Conforme a todo lo que yo te mostrare, la semejanza del tabernáculo, y la semejanza de todos sus vasos, así lo haréis.
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus móveis, assim mesmo o fareis.
10 Harán también un arca de madera de cedro, cuya longitud
10 Também farão uma arca de madeira ,de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 Y la cubrirás de oro puro; por dentro y por fuera la cubrirás; y harás sobre ella una corona de oro alrededor.
11 E cobri-la-ás de ouro puro, por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma moldura de ouro ao redor;
12 Y para ella harás de fundición cuatro anillos de oro, que pondrás a sus cuatro esquinas; dos anillos a un lado de ella, y dos anillos al otro lado.
12 e fundirás para ela quatro argolas de ouro, que porás nos quatro cantos dela; duas argolas de um lado e duas do outro.
13 Y harás
13 Também farás varais de madeira de acácia, que cobrirás de ouro.
14 Y meterás las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
14 Meterás os varais nas argolas, aos lados da arca, para se levar por eles a arca.
15 Las varas se estarán en los anillos del arca; no se quitarán de ella.
15 Os varais permanecerão nas argolas da arca; não serão tirados dela.
16 Y pondrás en el arca el testimonio que yo te daré.
16 E porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 Y harás
17 Igualmente farás um propiciatório, de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 Harás también dos querubines de oro,
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 Harás, pues, un querubín al extremo de un lado, y un querubín al otro extremo del lado opuesto; harás los querubines en sus dos extremidades.
19 Farás um querubim numa extremidade e o outro querubim na outra extremidade; de uma só peça com o propiciatório fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Y los querubines extenderán por encima las dos alas, cubriendo con sus alas la cubierta; sus caras la una enfrente de la otra, mirando a la cubierta las caras de los querubines.
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima do propiciatório, cobrindo-o com as asas, tendo as faces voltadas um para o outro; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 Y pondrás la cubierta sobre el arca, y en el arca pondrás el testimonio que
21 E porás o propiciatório em cima da arca; e dentro da arca porás o testemunho que eu te darei.
22 Y de allí me testificaré a ti, y hablaré contigo de sobre la cubierta, de entre los dos querubines que
22 E ali virei a ti, e de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, falarei contigo a respeito de tudo o que eu te ordenar no tocante aos filhos de Israel.
23 Harás asimismo
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, a sua largura de um côvado e a sua altura de um côvado e meio;
24 Y la cubrirás de oro puro, y le harás
24 cobri-la-ás de ouro puro, e lhe farás uma moldura de ouro ao redor.
25 Le harás también
25 Também lhe farás ao redor uma guarnição de quatro dedos de largura, e ao redor na guarnição farás uma moldura de ouro.
26 Y le harás cuatro anillos de oro, los cuales pondrás a las cuatro esquinas que
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro, e porás as argolas nos quatro cantos, que estarão sobre os quatro pés.
27 Los anillos estarán antes de la moldura, por lugares para las varas, para llevar la mesa.
27 Junto da guarnição estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Y harás las varas de madera de cedro, y las cubrirás de oro, y con ellas será llevada la mesa.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro; e levar-se-á por eles a mesa.
29 Harás también sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertas, y sus tazones, con que se cubrirá
29 Também farás os seus pratos, as suas colheres, os seus cântaros e as suas tigelas com que serão oferecidas as libações; de ouro puro os farás.
30 Y pondrás sobre la mesa el pan de la proposición delante de mí continuamente.
30 E sobre a mesa porás os pães da o proposição perante mim para sempre.
31 Harás además
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará o candelabro, tanto o seu pedestal como a sua haste; os seus copos, os seus cálices e as suas corolas formarão com ele uma só peça.
32 y saldrán seis cañas de sus lados: tres cañas del candelero de un lado, y tres cañas del candelero del otro lado;
32 E de seus lados sairão seis braços: três de um lado, e três do outro.
33 tres copas en forma de almendras en una caña,
33 Em um braço haverá três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; também no outro braço três copos a modo de flores de amêndoa, com cálice e corola; assim se farão os seis braços que saem do candelabro.
34 Y en el candelero cuatro copas en forma de almendras, sus manzanas y sus flores.
34 Mas na haste central haverá quatro copos a modo de flores de amêndoa, com os seus cálices e as suas corolas,
35 — ausente —
35 e um cálice debaixo de dois braços, formando com a haste uma só peça; outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; e ainda outro cálice debaixo de dois outros braços, de uma só peça com a haste; assim será para os seis braços que saem do candelabro.
36 Sus manzanas y sus cañas serán de lo mismo, todo ello una pieza
36 Os seus cálices e os seus braços formarão uma só peça com a haste; o todo será de obra batida de ouro puro.
37 Y le harás siete candilejas, las cuales le pondrás encima para que alumbren a la parte de su delantera.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para alumiar defronte dele.
38 También sus despabiladeras y sus platillos, de oro puro.
38 Os seus espevitadores e os seus cinzeiros serão de ouro puro.
39 De un talento de oro fino lo harás, con todos estos vasos.
39 De um talento de ouro puro se fará o candelabro, com todos estes utensílios.
40 Y mira, y hazlos conforme a su semejanza, que te ha sido mostrado en el monte.
40 Atenta, pois, que os faças conforme o seu modelo, que te foi mostrado no monte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.