2 Samuel 23

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Estas
1 São estas as últimas palavras de Davi: Palavra de Davi, filho de Jessé; palavra do homem que foi exaltado, do ungido do Deus de Jacó, do suave salmista de Israel.
2 (El Espíritu del SEÑOR ha hablado por mí, y su palabra
2 O Espírito do Senhor fala por meio de mim; e a sua palavra está na minha língua.
3 El Dios de Israel me ha dictado, el Fuerte de Israel habló): Señoreador de los hombres, justo señoreador en temor de Dios.
3 O Deus de Israel falou, a Rocha de Israel me disse: “Aquele que governa o povo com justiça, que domina no temor de Deus,
4 Y como la luz de la mañana cuando sale el sol, de la mañana resplandeciente sin nubes; como resplandor por llovizna
4 é como a luz da manhã, quando sai o sol, como manhã sem nuvens, cujo esplendor, depois da chuva, faz brotar da terra a erva.”
5 ¿No será así mi casa para con Dios? bien que a toda mi salud, y a toda mi voluntad no
5 Não é assim que a minha casa está para com Deus? Pois estabeleceu comigo uma aliança eterna, em tudo bem-definida e segura. Não me fará ele prosperar toda a minha salvação e toda a minha esperança?
6 mas los de Belial
6 Porém os homens malignos serão todos lançados fora como os espinhos, pois não podem ser tocados com as mãos;
7 sino que el que quiere tocar en ellas, se arma de hierro y de asta de lanza, y son quemadas en su lugar.
7 mas quem quer tocá-los se arma de ferro e da haste de uma lança; e serão totalmente queimados no fogo ali onde estão.
8 Estos
8 São estes os nomes dos valentes de Davi: Josebe-Bassebete, filho de Taquemoni, o principal de três; este brandiu a sua lança contra oitocentos homens e os matou de uma só vez.
9 Después de éste fue Eleazar, hijo de Dodo de Ahohi, entre de los tres valientes que
9 Depois dele, Eleazar, filho de Dodô, filho de Aoí, entre os três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus ali reunidos para a batalha. Quando os filhos de Israel já se haviam retirado,
10 Este, levantándose, hirió a los filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedó pegada su mano a la espada. Aquel día el SEÑOR hizo gran salud; y se volvió el pueblo en pos de él solamente a tomar el despojo.
10 ele se levantou e atacou os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar grudada na espada. Naquele dia, o Senhor efetuou grande livramento, e o povo voltou para onde Eleazar estava somente para pegar os despojos.
11 Después de éste
11 Depois dele vinha Sama, filho de Agé, o hararita, quando os filisteus se juntaram em Leí, onde havia uma plantação de lentilhas; e o povo fugia dos filisteus.
12 El entonces se paró en medio de la heredad de tierra, y la defendió, e hirió a los filisteos; y el SEÑOR hizo una gran salud.
12 Sama pôs-se no meio daquele terreno, e o defendeu, e matou os filisteus; e o Senhor efetuou grande livramento.
13 — ausente —
13 No tempo da colheita, três dos trinta chefes desceram à caverna de Adulão, onde Davi estava; e uma tropa de filisteus tinha acampado no vale dos Refains.
14 David entonces estaba en la fortaleza, y la guarnición de los filisteos
14 Nessa época Davi estava na fortaleza, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
15 Y David tuvo deseo, y dijo: ¡Quién me diera a beber del agua de la cisterna de Belén, que está a la puerta!
15 Davi suspirou e disse: — Quem me dera beber água do poço que está junto ao portão de Belém!
16 Entonces
16 Então aqueles três valentes romperam pelo acampamento dos filisteus, tiraram água do poço junto ao portão de Belém e a levaram a Davi. Ele não a quis beber, mas a derramou como libação ao Senhor .
17 Lejos sea de mí, oh SEÑOR, que
17 E disse: — Longe de mim, ó E assim não a quis beber. São estas as coisas que fizeram os três valentes.
18 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia,
18 Também Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era chefe de trinta. Este, empunhando a sua lança, atacou trezentos homens e os matou. E tinha nome entre os três.
19 El era el más noble de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó a los tres
19 Ele era mais nobre do que os trinta e se tornou o chefe deles; contudo, não chegou aos primeiros três.
20 — ausente —
20 Também Benaia, filho de Joiada, era homem valente de Cabzeel e realizou grandes feitos. Ele matou dois heróis de Moabe. Desceu numa cova e nela matou um leão no tempo da neve.
21 También hirió él a un egipcio, hombre de
21 Matou também um egípcio, homem de grande estatura. O egípcio trazia na mão uma lança, mas Benaia o atacou com um cajado, arrancou a lança da mão dele e o matou com ela.
22 Esto hizo Benaía hijo de Joiada, y tuvo nombre entre los tres valientes.
22 Estas coisas fez Benaia, filho de Joiada, pelo que teve nome entre os primeiros três valentes.
23 De los treinta fue el más noble; pero no llegó a los tres
23 Era mais nobre do que os trinta, porém não chegou aos primeiros três. Davi o pôs sobre a sua guarda.
24 Asael hermano de Joab
24 Entre os trinta figuravam: Asael, irmão de Joabe; Elanã, filho de Dodô, de Belém;
25 Sama de Harodi, Elica de Harodi;
25 Sama, harodita; Elica, harodita;
26 Heles de Palti, Ira, hijo de Iques, de Tecoa;
26 Heles, paltita; Ira, filho de Iques, tecoíta;
27 Abiezer de Anatot, Mebunai de Husa;
27 Abiezer, anatotita; Mebunai, husatita;
28 Salmón de Hahoh, Maharai de Netofat;
28 Zalmom, aoíta; Maarai, netofatita;
29 Helec hijo de Baana de Netofat, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín;
29 Helebe, filho de Baaná, netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá, dos filhos de Benjamim;
30 Benaía piratonita, Hidai del arroyo de Gaas;
30 Benaia, piratonita; Hidai, do ribeiro de Gaás;
31 Abi-albón de Arbat, Azmavet de Barhum;
31 Abi-Albom, arbatita; Azmavete, barumita;
32 Eliaba de Saalbón, Jonatán de los hijos de Jasén;
32 Eliaba, saalbonita; os filhos de Jasém; Jônatas;
33 Sama de Arar, Ahíam hijo de Sarar de Arar.
33 Sama, hararita; Aião, filho de Sarar, ararita;
34 Elifelet hijo de Ahasbai hijo de Maaca; Eliam hijo de Ahitofel de Gelón;
34 Elifelete, filho de Aasbai, filho de um maacatita; Eliã, filho de Aitofel, gilonita;
35 Hesrai del Carmelo, Paarai de Arbi;
35 Hezrai, carmelita; Paarai, arbita;
36 Igal hijo de Natán de Soba, Bani de Gadi;
36 Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, gadita;
37 Selec de Amón, Naharai de Beerot, escudero de Joab hijo de Sarvia;
37 Zeleque, amonita; Naarai, beerotita, o que carregava as armas de Joabe, filho de Zeruia;
38 Ira de Itri, Gareb de Itri;
38 Ira, itrita; Garebe, itrita;
39 Urías heteo. Entre todos treinta y siete.
39 Urias, heteu. Ao todo eram trinta e sete.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.