Apocalipse 15

Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nebeisa reyae erale yakune iwau hi kaban nane merau mahi. Malaikat mehine bee hele riyau ungaibonde naei yo bei yan bei mehine bee na mene ikilaikoke. Nebei yo bei yan bei yae Allah Na ikele han romou bele haneuboke kole riyaufe weungebondere.
1 Depois disso vi no céu outro sinal misterioso, grande e espantoso. Eram sete anjos com sete pragas, que são as últimas, pois são o fim da ira de Deus.
2 Reyae erale naubu kaca i bele alaeinyeboke ma wanen enene nane obo yoku bele na be yoi ma mokaikoke rambun bele na ro na nomor belere melaimihake ro miyae hebate. Naeise naeise Allah yae ikeumi kecapi na mene ikilaikoke.
2 Então vi o que parecia ser um mar de vidro misturado com fogo. Vi também as pessoas que conseguiram derrotar o monstro e a sua imagem, isto é, o monstro cujo nome é representado por um número . Elas estavam de pé, perto do mar de vidro, e tocavam as harpas que Deus lhes tinha dado.
3 Nda yo Allahle yebaei bubaei Musa yae kowole bele Domba Kelu kowole bele koi bae kate,
3 Cantavam a Canção de Moisés, servo de Deus, e a Canção do Cordeiro. Cantavam assim: “Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, como são grandes e maravilhosas as tuas obras! Rei das nações, como são justos e verdadeiros os teus planos!
4 Tuhan, ro miyae nemene fomene Ware huba haeisa yanayete,
4 Quem não terá medo de ti, Senhor? Quem não vai querer anunciar a tua Pois só tu és santo. Todas as nações virão e te adorarão porque as tuas obras justas são vistas por todos.”
5 Nebeisa reyae erale surgana Allahre ei mom-mom imae Allah yae isaeiwoumi homofae honole anuwau wekeunge.
5 Em seguida, vi que se abriu no céu o templo, isto é, a Tenda da Presença de Deus .
6 Malaikat mehine bee yo bei yan beise mehine bee bele nebei imaera maibaleke. Na malo hiraikoke nda ma: lenan yolo-yolo wili halaman, nimoko ha mas.
6 Os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do Lugar Santo . Estavam vestidos com roupas de linho branco e brilhante e tinham faixas de ouro em volta do peito.
7 Allahle yebaei bubaei keli nauwa obo yoku ma yo nekate nolora hi aunguke malaikat mehine beere naeise naeise ebe emas yae mokaiboke waheumikoke. Nebei ebe einye Allah wali huba ban haei ban nekenende Kiyaele romou han rilaikoke.
7 Então um dos quatro seres vivos deu aos sete anjos sete taças de ouro cheias da ira de Deus, aquele que vive para todo o sempre.
8 Allahre ei mom-mom imae ei Naei nene waewae bele Naei elae wake bele ongkou wae maemae koungekoke. Nebei imaere hi yae ha yae eyeisi sului mende nda malaikat mehine bee yo bei yan bei mokonaibonde baensonde.
8 O templo ficou cheio da fumaça da glória e do poder de Deus, e ninguém podia entrar nele até que chegassem ao fim as sete pragas trazidas pelos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.