1 Coríntios 13

Allahle a neme heteungekoke homofae (SET) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ro miyae naei afaeu yoni-yoni bele malaikat yoni-yoni naei afaeu bele nanemene na hului elale hororebe, nebeibe reyae hiwa yore kena buhae u buhae banna, a waku mo kaenale!
1 Ainda que eu fale as línguas dos homens e dos anjos, se não tiver amor, serei como o bronze que soa ou como o címbalo que retine.
2 Allah weufe are hufemile meli mekai bele nekalena, nane merau Allah nunne heraweuboke honate yoni-yoni raeisaei bangka mona, isaei hebaen yoni-yoni nanemene isaeyeubokalena, nane merau raei hila rabo elaekei sele huluinye elu yoise ufende raneije a hire nakeleisi eube hororebe, nebeibe reyae hiwa yore kena buhae u buhae ehei, reyae rabuhi ban mae nekale.
2 Ainda que eu tenha o dom de profetizar e conheça todos os mistérios e toda a ciência; ainda que eu tenha tamanha fé, a ponto de transportar montes, se não tiver amor, nada serei.
3 Raeinya honaisele rambun yoni-yoni nanemene hele hun ban wai ban yore waheremikonde baensoube, nane merau ((Wali Ondofolole aerene)) raei uwa waeremihinde inye hanaiseboube hororebe, nebeibe reyae kena buhae u buhae eheinya, nanemene raei foi naeise eyeiboi.
3 E ainda que eu distribua todos os meus bens entre os pobres e ainda que entregue o meu próprio corpo para ser queimado, se não tiver amor, isso de nada me adiantará.
4 Kena buhae u buhae nda ma niyae: kena hebaen-sebaen, kena nime haba, kena hensen yoko-yoko ban, uwa ekaeyei, embei aiko ban,
4 O amor é paciente e bondoso. O amor não arde em ciúmes, não se envaidece, não é orgulhoso,
5 wali mekai ban yae omokoi, uwa foise ebaei, ikele han u hale okoyei, hiwa yo beko mokoiboyatere u benera nundeyaimi,
5 não se conduz de forma inconveniente, não busca os seus interesses, não se irrita, não se ressente do mal.
6 u mekai ijen ban naeise kena eroweisi, nebeibe na hele naeise kena roweisiyaimi.
6 O amor não se alegra com a injustiça, mas se alegra com a verdade.
7 Ro miyae hiware kena buhae haeimi yo yae nda u mekai mokonaimile: naei rore holaeimi, naei a elendere hila rabo halaeimi, rabo elae halaete Allah nare foi mokonnele, kena u heraungate yae na hibi kena buhae henaimile.
7 O amor tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 Kena buhae u buhae huba ban haei ban. Allah weunge are huwaimi meli mekai ya mbai huba mokonnekonde. A faeu mahi-mahi elate naei meli mekai ya mbai hennunde. Isaei hebaen nunne honate rambunde isaeyate naei meli mekai ya mbai enainyundembonde.
8 O amor jamais acaba. Havendo profecias, desaparecerão; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, passará.
9 Rabuhine ban aei isaei hebaen na hee bele nane merau Allah weunge are hiyei eraneiboi yae huwammile.
9 Pois o nosso conhecimento é incompleto e a nossa profecia é incompleta.
10 Nebeibe na hiyei raneiboi kiyae mende ya, hiyei eraneiboi rambun yoni-yoni nundenaibonde.
10 Mas, quando vier o que é completo, então o que é incompleto será aniquilado.
11 Reyae fa kaei-kaeinye nekewale heena a faeu elewale, u bene wa bene nekewaise, nou hewanale, fa-fa naei wanen mo mokowale. Reyae uwa henaubokalene, fa-fa heena nekewale wali yoni-yoni nukeungebokale.
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, pensava como menino; quando cheguei a ser homem, desisti das coisas próprias de menino.
12 Nda heena aei uwa unulu nana wanen Allahle naeise eyae be nulure erate rambunne ijokore erande. Nebeibe na ya bele mensembonde be yoi mbembane wanen emarende. Nda hee raei isaei hebaen namman hiyei eraneiboi. Nebei hee yae wa, Allah raei uware isaeyeufe ma mbai reyae Allahle naeise isaeisebonde.
12 Porque agora vemos como num espelho, de forma obscura; depois veremos face a face. Agora meu conhecimento é incompleto; depois conhecerei como também sou conhecido.
13 Nda wali nekande heene u mekai name hele hononayende nda niyae: Wali Ondofolore hila rabo halaenne, rabo elae halaende Allah are nuleuboke huluinya mokombonde, nane merau kena buhae u buhae. Nebeibe nda name nolona naei bereise hele kena buhae u buhae.
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; porém o maior deles é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.