Salmos 90

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ŋaarayroo kaŋ Irkoy boraa Musa nʼa tee.
1 Senhor, tu sempre tens sido o nosso refúgio.
2 Za tondi hondey mana daŋandi aduɲɲa ra,
2 Antes de formares os montes e de começares a criar a terra e o tu és Deus eternamente, no passado, no presente e no futuro.
3 Nʼga boro willi laboo ra,
3 Tu dizes aos seres humanos que voltem a ser o que eram antes; tu fazes com que novamente virem pó.
4 Zama jiiri zenber foo (1.000) ga tee ni moɲey cire
4 Diante de ti, mil anos são como um dia, como o dia de ontem, que já passou; são como uma hora noturna que passa depressa.
5 Nʼga adamizey haabu kʼi benandi,
5 Tu acabas com a vida das pessoas; elas não duram mais do que um sonho. São como a erva que brota de manhã,
6 a ga boosu, a ga beeri,
6 que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre.
7 Ir ga halaci ni futuroo maaganda,
7 Nós somos destruídos pela tua ira , e o teu furor nos deixa apavorados.
8 Nʼgʼir laybey daŋ ni jine,
8 Tu pões as nossas maldades diante de ti e, com a tua luz, examinas os nossos pecados secretos.
9 Zama ir zaarey ga ben ni futuroo maaganda,
9 De repente, os nossos dias são cortados pela tua ira; a nossa vida termina como um sopro.
10 Ir aloomuroo ga koy too jiiri woyye (70),
10 Só vivemos uns setenta anos, e os mais fortes chegam aos oitenta, mas esses anos só trazem canseira e aflições. A vida passa logo, e nós desaparecemos.
11 May no ma ni futuroo gaaboo bay?
11 Quem já sentiu o grande poder da tua ira? Quem conhece o medo que o teu furor produz?
12 Ir cawandi ir mʼir aloomuroo zaarey kabu
12 Faze com que saibamos como são poucos os dias da nossa vida para que tenhamos um coração sábio.
13 Abadantaa, willi kate! Hala waati foo no woo ga ben?
13 Olha de novo para nós, ó Senhor Deus! Até quando vai durar a tua ira? Tem compaixão dos teus
14 Ir kungandi nda ni borohennataraa za subbaahi,
14 Alimenta-nos de manhã com o teu amor, até ficarmos satisfeitos, para que cantemos e nos alegremos a vida inteira.
15 Ir ɲaalandi ka sawa nda waatey hinnaa
15 Dá-nos agora muita felicidade assim como nos deste muita tristeza no passado, naqueles anos em que tivemos aflições.
16 Ni teegoyey cebe ni tamey se
16 Que os teus servos vejam as grandes coisas que fazes! E que os nossos descendentes vejam o teu
17 Yala ir Koyoo Irkoy albarkaa ma bara ir ga!
17 Derrama sobre nós as tuas bênçãos, ó Senhor, nosso Deus! Dá-nos sucesso em tudo o que fizermos; sim, dá-nos sucesso em tudo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 90, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.