Salmos 8

Songhai de Gao (SES) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande Gat koyraa nzarka goo. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Ó Senhor , Senhor nosso, a tua grandeza é vista no mundo inteiro. O louvor dado a ti chega até o céu
2 Abadantaa, ir Koyoo,
2 e é cantado pelas crianças e pelas criancinhas de colo. Tu construíste uma fortaleza para te proteger dos teus inimigos, para acabar com todos os que te desafiam.
3 Zanka kaccey nda naanandey miɲey nda
3 Quando olho para o céu, que tu criaste, para a lua e para as estrelas, que puseste nos seus lugares —
4 Nda ay na beenaa guna kaŋ ni kabey nʼa tee,
4 que é um simples ser humano para que penses nele? Que é um ser mortal para que te preocupes com ele?
5 macin ti boro hala ma hongu a,
5 No entanto, fizeste o ser humano inferior somente a ti mesmo e lhe deste a de um rei.
6 Ka gar haya kayna nda Irkoy goo adamizey jine,
6 Tu lhe deste poder sobre tudo o que criaste; tu puseste todas as coisas debaixo do domínio dele:
7 Nʼnʼa daŋ hayey kul jine kaŋ ni kabey nʼi tee,
7 as ovelhas e o gado e os animais selvagens também;
8 a ma tee alman buuna nda ibeeri, i kul cere ra,
8 os pássaros e os peixes e todos os seres que vivem no mar.
9 nda beenaa cirawey, nda teekoo hamiisawey,
9 Ó Senhor , nosso Deus, a tua grandeza é vista no mundo inteiro.
10 Abadantaa, ir Koyoo,
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.