Salmos 84

Songhai de Gao (SES) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Dooni kaŋ bande Gat koyraa nzarka goo. Woo ti Kora izey zabur foo.
1 Quão amáveis são os teus tabernáculos,
2 Abadantaa, Aduɲɲakoyoo,
2 A minha alma suspira e desfalece pelos átrios do Senhor ; o meu coração e a minha carne exultam pelo Deus vivo!
3 Ay hundoo ga kunfa, a ga hanse ka nga boŋ farandi
3 O pardal encontrou casa, e a andorinha, ninho para si, onde acolha os seus filhotes; eu, os teus altares, Rei meu e Deus meu!
4 Ba takirya ga duu hugu,
4 Bem-aventurados os que habitam em tua casa; louvam-te perpetuamente.
5 Borey duu gomni kaŋ ga goro ni hugoo ra!
5 Bem-aventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração se encontram os caminhos aplanados,
6 Boraa duu gomni kaŋ ni ti nga gaaboo,
6 o qual, passando pelo vale árido, faz dele um manancial; de bênçãos o cobre a primeira chuva.
7 Ba waati kaŋ i ga Tuuriɲaŋey gooroo deŋ,
7 Vão indo de força em força; cada um deles aparece diante de Deus em Sião.
8 Ngi gaaboo mma koy de a ga tonton,
8 Senhor , Deus dos Exércitos, escuta-me a oração; presta ouvidos, ó Deus de Jacó!
9 Abadantaa, Aduɲɲakoyoo, maa ay ŋaarayroo se,
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
10 Ya Irkoy, guna, ni kaŋ ti ir koraa,
10 Pois um dia nos teus átrios vale mais que mil; prefiro estar à porta da casa do meu Deus, a permanecer nas tendas da perversidade.
11 Ka zaari foo tee ni hugoo batumawey ra
11 Porque o Senhor Deus é sol e escudo; o nenhum bem sonega aos que andam retamente.
12 Zama Abadantaa Irkoy manʼti kala wayna nda koray,
12 Ó Senhor dos Exércitos, feliz o homem que em ti confia.
13 Abadantaa, Aduɲɲakoyoo,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 84, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.