Salmos 41

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 Boraa duu gomni kaŋ ga lakkal daŋ yalaafantey se!
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 Abadantaa gʼa lakkal, a gʼa noo aloomur!
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 Abadantaa gʼa faaba nga wirci daaroo boŋ,
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 Agay, ay nee: «Abadantaa, hinna ay ga!
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Agay iberey ga šenni laala har ay ga ka nee:
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 Nda boro kaa kʼay foo, a mma taari,
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 Borey kaŋ ga konna agay ga marga kʼay ciinay,
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 «Dori laala ga kaŋ a boŋ!
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 Ba ay ceroo, woo kaŋ ay naanay a,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Amma ni, Abadantaa, hinna ay ga mʼay tunandi
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Nda agay iberoo mana ɲaali kaatiyaŋ tee kaŋ nga hin agay,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 Agay, nʼnʼay faaba ay laadirtaraa ra,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!
14 Albarka ma bara Abadantaa, Izirayel Koyoo se abada hala abada!
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.