Salmos 41
Songhai de Gao (SES) vs ARA
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Bem-aventurado o que acode ao necessitado; o
2 Boraa duu gomni kaŋ ga lakkal daŋ yalaafantey se!
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à discrição dos seus inimigos.
3 Abadantaa gʼa lakkal, a gʼa noo aloomur!
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade; na doença, tu lhe afofas a cama.
4 Abadantaa gʼa faaba nga wirci daaroo boŋ,
4 Disse eu: compadece-te de mim, Senhor ; sara a minha alma, porque pequei contra ti.
5 Agay, ay nee: «Abadantaa, hinna ay ga!
5 Os meus inimigos falam mal de mim: Quando morrerá e lhe perecerá o nome?
6 Agay iberey ga šenni laala har ay ga ka nee:
6 Se algum deles me vem visitar, diz coisas vãs, amontoando no coração malícias; em saindo, é disso que fala.
7 Nda boro kaa kʼay foo, a mma taari,
7 De mim rosnam à uma todos os que me odeiam; engendram males contra mim, dizendo:
8 Borey kaŋ ga konna agay ga marga kʼay ciinay,
8 Peste maligna deu nele, e: Caiu de cama, já não há de levantar-se.
9 «Dori laala ga kaŋ a boŋ!
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Ba ay ceroo, woo kaŋ ay naanay a,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 Amma ni, Abadantaa, hinna ay ga mʼay tunandi
11 Com isto conheço que tu te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 Nda agay iberoo mana ɲaali kaatiyaŋ tee kaŋ nga hin agay,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões à tua presença para sempre.
13 Agay, nʼnʼay faaba ay laadirtaraa ra,
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, da eternidade para a eternidade! Amém e amém!
14 Albarka ma bara Abadantaa, Izirayel Koyoo se abada hala abada!
14 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.