Salmos 40

Songhai de Gao (SES) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Woo ti Dawda zabur foo.
1 Esperei confiantemente pelo Senhor ; ele se inclinou para mim e me ouviu quando clamei por socorro.
2 Ay na Abadantaa batu nda suuri,
2 Tirou-me de um poço de perdição, de um tremedal de lama; colocou-me os pés sobre uma rocha e me firmou os passos.
3 A nʼay žigandi ka hun halaciyan guusoo ra,
3 E me pôs nos lábios um novo cântico, um hino de louvor ao nosso Deus; muitos verão essas coisas, temerão e confiarão no
4 A na dooni taaga daŋ ay miɲoo ra,
4 Bem-aventurado o homem que põe no e não pende para os arrogantes, nem para os afeiçoados à mentira.
5 Boraa duu gomni kaŋ na nga naanaa daŋ Abadantaa ra,
5 São muitas, Senhor , Deus meu, as maravilhas que tens operado e também os teus desígnios para conosco; ninguém há que se possa igualar contigo. Eu quisera anunciá-los e deles falar, mas são mais do que se pode contar.
6 Abadantaa, ay Koyoo, nʼna haya boobo kayfanteyaŋ tee
6 Sacrifícios e ofertas não quiseste; abriste os meus ouvidos; holocaustos e ofertas pelo pecado não requeres.
7 Sargari kukurante wala taasu sargari si kan ma ne.
7 Então, eu disse: eis aqui estou, no rolo do livro está escrito a meu respeito;
8 Woo se ay nee: «Nga ne, agay ne ma kaa,
8 agrada-me fazer a tua vontade, ó Deus meu; dentro do meu coração, está a tua lei.
9 Ay Koyoo, a ga kan ya ne ya ni ibaayoo tee,
9 Proclamei as boas-novas de justiça na grande congregação; jamais cerrei os lábios, tu o sabes,
10 Ay ga ni šerretaraa har margari beeroo ra.
10 Não ocultei no coração a tua justiça; proclamei a tua fidelidade e a tua salvação; não escondi da grande congregação a tua graça e a tua verdade.
11 Ay si ni šerretaraa daabu ay binoo ra,
11 Não retenhas de mim, Senhor , as tuas misericórdias; guardem-me sempre a tua graça e a tua verdade.
12 Ni, Abadantaa, nʼsi ni hinnaroo wanji ya ne,
12 Não têm conta os males que me cercam; as minhas iniquidades me alcançaram, tantas, que me impedem a vista; são mais numerosas que os cabelos de minha cabeça, e o coração me desfalece.
13 Zama haya futu booboyaŋ nʼay kuubi kʼay bere,
13 Praza-te, Senhor , em livrar-me; dá-te pressa, ó
14 Abadantaa, suuri mʼay feeri,
14 Sejam à uma envergonhados e cobertos de vexame os que me demandam a vida; tornem atrás e cubram-se de ignomínia os que se comprazem no meu mal.
15 Yala borey kul cere bande ma haw, boŋey ma sinji,
15 Sofram perturbação por causa da sua ignomínia os que dizem: Bem feito! Bem feito!
16 Yala i ma alaabiina nda ngi haawoo,
16 Folguem e em ti se rejubilem todos os que te buscam; os que amam a tua salvação digam sempre: O
17 Yala ni ceecikey kul
17 Eu sou pobre e necessitado, porém o Senhor cuida de mim; tu és o meu amparo e o meu libertador; não te detenhas, ó Deus meu!
18 Agay, talka ti agay, alfukaaru ti agay,
18 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.