Salmos 36

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Abadantaa tamoo Dawda dooni ti woo.
1 A transgressão do ímpio diz no íntimo do meu coração: Não há temor de Deus perante os seus olhos.
2 Boro futu šenni foo goo ay binoo ra.
2 Porque em seus olhos se lisonjeia, até que a sua iniqüidade se descubra ser detestável.
3 A ga dere ka nga boŋ dii boro henna,
3 As palavras da sua boca são malícia e engano; deixou de entender e de fazer o bem.
4 Nga meešenney manʼti kala ifutu nda zanba,
4 Projeta a malícia na sua cama; põe-se no caminho que não é bom; não aborrece o mal.
5 A ga bone miile nga daaroo boŋ,
5 A tua misericórdia, Senhor, está nos céus, e a tua fidelidade chega até às mais excelsas nuvens.
6 Abadantaa, ni borohennataraa ga too beenaa ra,
6 A tua justiça é como as grandes montanhas; os teus juízos são um grande abismo. Senhor, tu conservas os homens e os animais.
7 Ni šerretaraa ga hima nda tondi hondey kaŋ ga kuu nda tondi hondey kul,
7 Quão preciosa é, ó Deus, a tua benignidade, pelo que os filhos dos homens se abrigam à sombra das tuas asas.
8 Irkoy, ni borohennataraa cine sii no!
8 Eles se fartarão da gordura da tua casa, e os farás beber da corrente das tuas delícias;
9 I ga kungu ni hugoo gomney ra,
9 Porque em ti está o manancial da vida; na tua luz veremos a luz.
10 Zama ni do hunayan ga hun,
10 Estende a tua benignidade sobre os que te conhecem, e a tua justiça sobre os retos de coração.
11 Ni borohennataraa kaataray waati kul borey se kaŋ ga ni bay,
11 Não venha sobre mim o pé dos soberbos, e não me mova a mão dos ímpios.
12 Yala bolsantaa cewey masi too kate ay do,
12 Ali caem os que praticam a iniqüidade; cairão, e não se poderão levantar.
13 Borey kaŋ ga šerretaray jaŋay tee ne ka kaŋ,
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 36, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.