Salmos 104
Songhai de Gao (SES) vs ACF
1 Ay hundoo, albarka tee Abadantaa se!
1 Bendize, ó minha alma, ao SENHOR! SENHOR Deus meu, tu és magnificentíssimo; estás vestido de glória e de majestade.
2 Nʼga annuura daŋ ni ga sanda darbay beeri,
2 Ele se cobre de luz como de um vestido, estende os céus como uma cortina.
3 A ga nga hugu-izey cin sooraa ga harey boŋ,
3 Põe nas águas as vigas das suas câmaras; faz das nuvens o seu carro, anda sobre as asas do vento.
4 A ga hewey tee nga dontokey,
4 Faz dos seus anjos espíritos, dos seus ministros um fogo abrasador.
5 A ga laboo gorandi nga asaasoo ra,
5 Lançou os fundamentos da terra; ela não vacilará em tempo algum.
6 Nʼna haroo kʼa daabu sanda darbay,
6 Tu a cobriste com o abismo, como com um vestido; as águas estavam sobre os montes.
7 Ni zahã i ga, i ga zuru,
7 À tua repreensão fugiram; à voz do teu trovão se apressaram.
8 Tondi hondey tun, goorey yee ganda,
8 Subiram aos montes, desceram aos vales, até ao lugar que para elas fundaste.
9 Nʼna kanje daŋ kaŋ ga harey masi bisa,
9 Termo lhes puseste, que não ultrapassarão, para que não tornem mais a cobrir a terra.
10 Nʼga hari hundogoo haroo sanba goorey ra
10 Tu, que fazes sair as fontes nos vales, as quais correm entre os montes.
11 I ga ganjihoogawey kul haŋandi,
11 Dão de beber a todo o animal do campo; os jumentos monteses matam a sua sede.
12 Beenaa cirawey ga goro harey jere
12 Junto delas as aves do céu terão a sua habitação, cantando entre os ramos.
13 A goo sooraa hugu-izey ra beene a ga tondi hondey haŋandi,
13 Ele rega os montes desde as suas câmaras; a terra farta-se do fruto das suas obras.
14 A ga suboo zayandi adabbawey se,
14 Faz crescer a erva para o gado, e a verdura para o serviço do homem, para fazer sair da terra o pão,
15 nda alaneb hari moora kaŋ ga adamize binoo ɲaalandi,
15 E o vinho que alegra o coração do homem, e o azeite que faz reluzir o seu rosto, e o pão que fortalece o coração do homem.
16 Abadantaa tuurey kungu,
16 As árvores do Senhor fartam-se de seiva, os cedros do Líbano que ele plantou,
17 No din ra cirawey ga ngi tejey tee,
17 Onde as aves se aninham; quanto à cegonha, a sua casa é nas faias.
18 Tondi hondu beerey manʼti kala ganjihanciney wane,
18 Os altos montes são para as cabras monteses, e os rochedos são refúgio para os coelhos.
19 A na handoo tee ka waatoo kaa cere ra,
19 Designou a lua para as estações; o sol conhece o seu ocaso.
20 Nda ni kate kubaa, cijinoo too
20 Ordenas a escuridão, e faz-se noite, na qual saem todos os animais da selva.
21 Ganjihayla soogey ga booro ngi hamoo bande,
21 Os leõezinhos bramam pela presa, e de Deus buscam o seu sustento.
22 Waynaa fatta, i koy
22 Nasce o sol e logo se acolhem, e se deitam nos seus covis.
23 Adamize ga fatta ka koy nga goydogoo ra,
23 Então sai o homem à sua obra e ao seu trabalho, até à tarde.
24 Abadantaa, ni teegoyey ga boobo!
24 Ó Senhor, quão variadas são as tuas obras! Todas as coisas fizeste com sabedoria; cheia está a terra das tuas riquezas.
25 Teekoo ne kaŋ ga beeri a ga hay nongu kul here,
25 Assim é este mar grande e muito espaçoso, onde há seres sem número, animais pequenos e grandes.
26 No din ra harihiyey ga dira,
26 Ali andam os navios; e o leviatã que formaste para nele folgar.
27 I kul naataa sii kala ni ra
27 Todos esperam de ti, que lhes dês o seu sustento em tempo oportuno.
28 Nʼgʼa noo i se, i gʼa kuuna,
28 Dando-lho tu, eles o recolhem; abres a tua mão, e se enchem de bens.
29 Nʼna ni ndumoo bere i se, i ga hunbur,
29 Escondes o teu rosto, e ficam perturbados; se lhes tiras o fôlego, morrem, e voltam para o seu pó.
30 Nʼga ni hundoo sanba, i ga takandi,
30 Envias o teu Espírito, e são criados, e assim renovas a face da terra.
31 Yala Abadantaa daržaa ma bara hala abada!
31 A glória do Senhor durará para sempre; o Senhor se alegrará nas suas obras.
32 A ga laboo guna, laboo ga jijiri,
32 Olhando ele para a terra, ela treme; tocando nos montes, logo fumegam.
33 Kullihinne ay ga huna, ay ga don Abadantaa se,
33 Cantarei ao Senhor enquanto eu viver; cantarei louvores ao meu Deus, enquanto eu tiver existência.
34 Yala ay miileyanoo ma kan a se!
34 A minha meditação acerca dele será suave; eu me alegrarei no Senhor.
35 Yala zunubantey ma dere ka hun laboo ga,
35 Desapareçam da terra os pecadores, e os ímpios não sejam mais. Bendize, ó minha alma, ao Senhor. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 104, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.