Eclesiastes 12

Songhai de Gao (SES) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Hongu ni Takakaa ni soogataray waatoo ra
1 Lembra-te também do teu Criador nos dias da tua mocidade, antes que venham os maus dias, e cheguem os anos dos quais venhas a dizer: Não tenho neles contentamento;
2 Za waynaa nda gaayoo mana tee kubay,
2 Antes que se escureçam o sol, e a luz, e a lua, e as estrelas, e tornem a vir as nuvens depois da chuva;
3 hanoo din hugoo lakkalkey ga jijiri,
3 No dia em que tremerem os guardas da casa, e se encurvarem os homens fortes, e cessarem os moedores, por já serem poucos, e se escurecerem os que olham pelas janelas;
4 Ganboo mee hinkaa daaba lolaa ra,
4 E as portas da rua se fecharem por causa do baixo ruído da moedura, e se levantar à voz das aves, e todas as filhas da música se abaterem.
5 Waatoo din ra, boro ga hunbur haya kaŋ jerandi,
5 Como também quando temerem o que é alto, e houver espantos no caminho, e florescer a amendoeira, e o gafanhoto for um peso, e perecer o apetite; porque o homem se vai à sua casa eterna, e os pranteadore andarão rodeando pela praça;
6 Nzorfu kaaray karfoo ga dunbu,
6 Antes que se rompa o cordão de prata, e se quebre o copo de ouro, e se despedace o cântaro junto à fonte, e se quebre a roda junto ao poço,
7 Labuhamnoo ga yee laboo ra kaŋ ra a hun,
7 E o pó volte à terra, como o era, e o espírito volte a Deus, que o deu.
8 Yaada nda yaada, waazukaa nee kaŋ
8 Vaidade de vaidades, diz o pregador, tudo é vaidade.
9 Waazukaa goo nda lakkal,
9 E, quanto mais sábio foi o pregador, tanto mais ensinou ao povo sabedoria; e atentando, e esquadrinhando, compôs muitos provérbios.
10 Waazukaa na nga boŋ gaabi ka duu šenni hennayaŋ,
10 Procurou o pregador achar palavras agradáveis; e escreveu-as com retidão, palavras de verdade.
11 Lakkalkoyney šenney ga hima nda sanayaŋ,
11 As palavras dos sábios são como aguilhões, e como pregos, bem fixados pelos mestres das assembléias, que nos foram dadas pelo único Pastor.
12 Ka tonton, ay izʼaroo, hawgay nda woo kaŋ ga kaa,
12 E, demais disto, filho meu, atenta: não há limite para fazer livros, e o muito estudar é enfado da carne.
13 Ir ma haŋajer šennoo woo kul benantaa se kaŋ ti:
13 De tudo o que se tem ouvido, o fim é: Teme a Deus, e guarda os seus mandamentos; porque isto é o dever de todo o homem.
14 Zama Irkoy ga teegoy kul ciiti,
14 Porque Deus há de trazer a juízo toda a obra, e até tudo o que está encoberto, quer seja bom, quer seja mau.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.