2 Tessalonicenses 3
Songhai de Gao (SES) vs VC
1 Aywa ir armey, wa Irkoy ŋaaray ir se hala ir Koyoo meešennoo ma koy jine ka beerandi sanda takaa kaŋ a ga ti a war game,
1 Por fim, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja estimada, tal como acontece entre vós,
2 hala mo ir ma hun boro laala futawey kabey ra, zama manʼti borey kul bara nda naanaa.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque nem todos possuem a fé.
3 Amma ir Koyoo ga laadir, a ga war noo gaabi ka war soolam boro laalaa ra kaŋ ti Ibilisi.
3 Mas o Senhor é fiel, e ele há de vos dar forças e vos preservar do mal.
4 Ir ga naanay ka bay ir Koyoo maaganda se, hayey kaŋ nda ir na war yaamar, war gʼi tee, war ga koy a ga kʼi tee.
4 Quanto a vós, temos plena certeza no Senhor de que estareis cumprindo e continuareis a cumprir o que vos prescrevemos.
5 Ir Koyoo ma war biney gongu ka koy Irkoy bajoo nda Almasihu suuroo here.
5 Que o Senhor dirija os vossos corações para o amor de Deus e a paciência de Cristo.
6 Ir armey, ir ga war yaamar ir Koyoo Isa Almasihu maaɲoo ga, war ma mooru arma kul kaŋ dira takaa si šerre, a si dira nda alaadaa kaŋ a duu a ir ga.
6 Intimamo-vos, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que eviteis a convivência de todo irmão que leve vida ociosa e contrária à tradição que de nós tendes recebido.
7 War hunday ga takaa bay kaŋ nda war ga hima kʼir denden, zama ir mana dira nda šiiriyan war game.
7 Sabeis perfeitamente o que deveis fazer para nos imitar. Não temos vivido entre vós desregradamente,
8 Ir mana ŋaa boro kul do yaada. Taabi nda farayan ra ir goy cijin nda zaari hala ir masi tee war affoo kul ga jeraw.
8 nem temos comido de graça o pão de ninguém. Mas, com trabalho e fadiga, labutamos noite e dia, para não sermos pesados a nenhum de vós.
9 Manʼti ir nka sii nda fondo, amma ir nka baa ir ma tee war se boroyaŋ kaŋ war mʼi guna ka tee hala war mʼir denden.
9 Não porque não tivéssemos direito para isso, mas foi para vos oferecer em nós mesmos um exemplo a imitar.
10 Koyne mo waatoo kaŋ ir cindi war do, ir na war yaamar nda šennoo woo ka nee: «Boro kaŋ si baa goy masi ŋaa.»
10 Aliás, quando estávamos convosco, nós vos dizíamos formalmente: Quem não quiser trabalhar, não tem o direito de comer.
11 War hunday, ir maa kaŋ boroyaŋ goo war ra kaŋ dira takaa si šerre, i si goy kul tee, i ga ngi miɲey daŋ haya waaney ra.
11 Entretanto, soubemos que entre vós há alguns desordeiros, vadios, que só se preocupam em intrometer-se em assuntos alheios.
12 Borey wey ciney, ir gʼi yaamar kʼa šendandi i ga ir Koyoo Isa Almasihu maaɲoo ga, i ma goy henna ka ngi boŋ huna.
12 A esses indivíduos ordenamos e exortamos a que se dediquem tranqüilamente ao trabalho para merecerem ganhar o que comer.
13 War, ir armey, war masi fara nda ihenna teeyan.
13 Vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 Šennoo kaŋ ir nʼa har war se batagaa woo ra, nda boro goo no kaŋ mana yadda a ga, war mʼa laasaabu, war nda a masi marga haya kul ra hala a ma duu ka haw.
14 Se alguém não obedecer ao que ordenamos por esta carta, notai-o e, para que ele se envergonhe, deixai de ter familiaridade com ele.
15 Amma woo kul, war masʼa dii sanda iberi, wʼa hoyray sanda arma.
15 Porém, não deveis considerá-lo como inimigo, mas repreendê-lo como irmão.
16 Ir Koyoo Alaafiyakoyoo, nga hunday ma war noo alaafiya waati kul taka kul here. Ir Koyoo ma bara war kul bande.
16 O Senhor da paz vos conceda a paz em todo o tempo e em todas as circunstâncias. O Senhor esteja com todos vós.
17 Agay hunday Pol kaboo ka fooyanoo hantum. Takaa woo nda ay ga hantum, woo ti ay tammaasaa ay bataga kul ra.
17 A saudação vai de meu próprio punho: PAULO. É esta a minha assinatura em todas as minhas cartas. É assim que eu escrevo.
18 Ir Koyoo Isa Almasihuanneemaa ma bara war kul bande.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vós!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.