1 João 4
Songhai de Gao (SES) vs BKJ
1 Ay baakey, war masi naanay hundey kul, amma wʼi sii ka dii wala Irkoy do i hun, zama taari annabi boobo kaa aduɲɲa ra.
1 Amados, não creiais em todo o espírito, mas provai se os espíritos são de Deus, porque muitos falsos profetas têm aparecido no mundo.
2 Hayaa ne kaŋ nda war ga Irkoy Hundoo bay: hundi kul kaŋ ga nee kaaray kaŋ Isa Almasihu kaa nda gaaham, hundoo din mana hun kala Irkoy do.
2 Nisto conhecereis o Espírito de Deus: Todo o espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus.
3 Hundi kul kaŋ si nee kaaray kaŋ Isa hun Irkoy do manʼti kala Almasihu iberoo hundoo kaŋ war maa kaŋ a ga kaa, a goo aduɲɲa ra ka ben.
3 E todo o espírito que não confessa que Jesus Cristo veio em carne não é de Deus; mas este é o espírito do anticristo, do qual já ouvistes que há de vir, e já agora está no mundo.
4 War, ay zankey, war mana hun kala Irkoy ga, war hin taari annabey, zama Boraa kaŋ goo war ra bisa boraa kaŋ goo aduɲɲa ra.
4 Vós sois de Deus, filhinhos, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Ngi, aduɲɲa ga i hun, woo se i ga šelaŋ nda aduɲɲa takaa, aduɲɲa ga haŋajer i se.
5 Eles são do mundo, por isso falam do mundo, e o mundo os ouve.
6 Ir, ir mana hun kala Irkoy ga, boro kaŋ ga Irkoy bay ga haŋajer ir se, boro kaŋ mana hun Irkoy ga si haŋajer ir se, takaa woo nda ir ga Hundi cimikoynoo nda taaroo wanoo kaa cere ra.
6 Nós somos de Deus; aquele que conhece a Deus nos ouve; aquele que não é de Deus não nos ouve. Nisto conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Ay baakey, ir ma baa cere, zama baji si hun kala Irkoy do, boro kul kaŋ ga baa boro, Irkoy ka boraa hay, de a ga Irkoy bay.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros; porque o amor é de Deus; e qualquer que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Boro kaŋ si baa boro mana Irkoy bay, zama Irkoy manʼti kala baji.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Hayaa kaŋ nda Irkoy na nga bajoo bangandi ir se manʼti kala a nka nga Izʼaru bajja follokaa sanba aduɲɲa ra hala ir ma duu ka huna nga albarkaa ra.
9 Nisto foi manifestado o amor de Deus para conosco: por esta causa Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que pudéssemos viver através dele.
10 Baji manʼti kala kaŋ manʼti ir no ka baa Irkoy, amma nga no ka baa ir, ka nga Izʼaroo sanba a ma nga boŋ noo kʼir zunubey tuusu.
10 Nisto está o amor, não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou, e enviou seu Filho para ser a propiciação pelos nossos pecados.
11 Ay baakey, nda Irkoy baa ir nda takaa woo, ir mo ga hima ka baa cere.
11 Amados, se Deus assim nos amou, devemos também amar uns aos outros.
12 Boro kul mana bay ka dii Irkoy. Nda ir ga baa cere, Irkoy ga duumi ir ra, de nga bajoo ga tabati ir ra.
12 Ninguém viu a Deus em tempo algum; se amamos uns aos outros, Deus habita em nós, e o seu amor é aperfeiçoado em nós.
13 Hayaa kaŋ ga kate ir ma bay kaŋ ir ga duumi Irkoy ra, de nga mo ga duumi ir ra, manʼti kala a nʼir noo nga Hundoo.
13 Nisto sabemos que habitamos nele, e ele em nós, porque ele nos deu do seu Espírito.
14 Ir, ir nka dii a, de ir ga seedetaray tee kaŋ Baabaa Irkoy na Izʼaroo sanba a ma tee aduɲɲa Hallasikaa.
14 E nós vimos e testificamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Boro kaŋ yadda ka nee kaaray kaŋ Isa manʼti kala Irkoy Izʼaroo, Irkoy ga duumi boraa ra, boraa mo ga duumi Irkoy ra.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus habita nele, e ele em Deus.
16 Ir, ir ga bay, de mo Irkoy bajoo kaŋ a nʼa cebe ir se, ir naanay a. Irkoy manʼti kala baji, boro kaŋ duumi baji ra, boraa duumi Irkoy ra, de mo Irkoy ga duumi boraa ra.
16 E nós conhecemos e cremos no amor que Deus tem para nós. Deus é amor; e aquele que habita em amor, habita em Deus, e Deus nele.
17 Takaa ne kaŋ ra baji ga tabati ir ra, hala ir lakkaley ma kani ciitoo hane, zama takaa kaŋ ga a goo no, ir mo ga ti a aduɲɲa woo ra.
17 Nisto o nosso amor é aperfeiçoado, para que tenhamos ousadia no dia do julgamento; porque, como ele é, assim somos nós também neste mundo.
18 Hunburay sii baji ra, baji timmante mma hunburay gaaray, zama hunburay, zukandi goo a ra. Boro kaŋ ga hunbur mana tabati baji ra.
18 Não há temor no amor, mas o amor perfeito lança fora o medo; porque o medo traz tormento. Aquele que teme não é perfeito em amor.
19 Ir, ir ga baa boro, zama Irkoy ka jin ka baa ir.
19 Nós o amamos porque ele primeiro nos amou.
20 Nda boro nee: «Ay ga baa Irkoy», amma a ga konna nga armaa, taariharkaw no. Zama boro kaŋ si baa nga armaa kaŋ a ga dii a, taka foo nda a ga hin ka baa Irkoy kaŋ a si dii a?
20 Se um homem diz: Eu amo a Deus, e odeia seu irmão, é mentiroso. Porque se ele não ama seu irmão, a quem viu, como pode amar a Deus, a quem não viu?
21 Yaamaroo kaŋ ir duu a a ga manʼti kala boro kaŋ ga baa Irkoy, a ma baa nga armaa mo.
21 E este mandamento temos dele: que aquele que ama a Deus, ame também o seu irmão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.