1 João 1

Songhai de Gao (SES) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Woo kaŋ ga bara za šintinoo ga, woo kaŋ ir maarʼa, woo kaŋ ir dii a nda ir moɲey, woo kaŋ ir nʼa guna, de mo ir kabey nʼa taaru hunayan šennoo here,
1 O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos próprios olhos, o que contemplamos e as nossas mãos apalparam, a respeito do Verbo da vida
2 hunaroo bangay, de mo ir dii a, ir ga seedetaray tee a ga. Ir ga hunayan abadantaa kaŋ bangay kaŋ goo Baabaa Irkoy jeroo ga har war se,
2 — e a vida se manifestou, e nós a vimos e dela damos testemunho, e anunciamos a vocês a vida eterna, que estava com o Pai e nos foi manifestada —,
3 woo kaŋ ir dii a, ir maarʼa, ir gʼa har war se hala war mo, war ma huru ir margaroo ra. Ir margaroo manʼti kala Baabaa Irkoy, nda nga Izʼaroo Isa Almasihu margaroo.
3 o que vimos e ouvimos anunciamos também a vocês, para que também vocês tenham comunhão conosco. Ora, a nossa comunhão é com o Pai e com o seu Filho, Jesus Cristo.
4 De mo ir ga hayey wey hantum war se hala ir ɲaaloo ma timme.
4 E escrevemos estas coisas para que a nossa alegria seja completa.
5 Alhabaroo ne kaŋ ir maarʼa a do, ir gʼa bayrandi war se: Irkoy ti gaay, kubay kul sii a ra.
5 A mensagem que dele ouvimos e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz, e não há nele treva nenhuma.
6 Nda ir nee kaŋ ir goo nga margaroo ra, de ir ga dira kubaa ra, ir ga taari, ir si cimi ka goy.
6 Se dissermos que mantemos comunhão com ele e andarmos nas trevas, mentimos e não praticamos a verdade.
7 Amma nda ir ga dira gaayoo ra sanda takaa kaŋ nda nga hunday goo gaayoo ra, ir nda cere goo margaroo ra, nga Izʼaroo Isa kuroo ga zunubu kul kaa ir ga kʼir henanandi.
7 Se andarmos na luz, como ele está na luz, mantemos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus, seu Filho, nos purifica de todo pecado.
8 Nda ir nee kaŋ zunubu sii ir ga, ir mmʼir boŋ darga, cimoo sii ir kone.
8 Se dissermos que não temos pecado nenhum, a nós mesmos enganamos, e a verdade não está em nós.
9 Nda ir yadda ir zunubey ga, ir nʼi har, Irkoy ga laadir a ga šerre kʼir zunubey yaafa ir se ka ifutu kul kaa ir ga kʼir henanandi.
9 Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados e nos purificar de toda injustiça.
10 Nda ir nee kaŋ ir mana zunubu tee, ir mmʼa tee taariharkaw, de mo nga meešennoo sii ir ra.
10 Se dissermos que não cometemos pecado, fazemos dele um mentiroso, e a sua palavra não está em nós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.